2 resultados para Circle of Equity
em Universidade Complutense de Madrid
Resumo:
This doctoral Thesis aims to approach the philosophical significance of the Italian author Elsa Morante, expressed through poetic narrative of her second great novel L'isola di Arturo (1957). For this reason, the inductive knowledge has been opted, which can be reached through the symbolic study of the sea and the mediterranean. From the philosophical and psychoanalytical research from such authors as Mircea Eliade, Gaston Bachelard and Carl Jung, linked to the circle of the Eranos Foundation in Switzerland, where the most rigorous multidisciplinary science theories of nature and man converged, and the Grenoble imaginary Center of Research, driven by anthropologist Gilbert Durand in 1966, a revealing investigation of aquatic and marine image has been carried out. In this context of convergence, the work Las estructuras antropológicas del imaginario by Durand, has fulfilled the important catalytic role, of both the Renaissance conception that wants to observe certain universal components in the symbolic vision that nourishes literary expression, as well as the compilation of large images that illuminate the human imaginary of all time. Objectives and results In this regard, it has been considered that the appropriate approach to morantiano imaginary, could only be done thoroughly, based on a repertoire of images as complete as possible, which, if performed from the anthropological compendium of people and civilization of the world, it is offered as a study backed by profound consistency which is the basis of the method. Therefore, it is said, the imaginary is studied and understood through itself. Thus, the internal coherence of this method is seen to be configured as a form of knowledge of human thought because research, from the symbolic point of view, dissects reality in various ways, however, the most seductive is to consider the possibility of an internal coherence between them to converge at a common conclusion which includes all of them. This fact determines the systematization which is shown in the first part of this thesis, as the image and symbol have a close homogeneity between the signifier and the meaning, so that metaphorical expression is established as the structuring element of the human imaginary and the literary representation...
Resumo:
Alfonso V of Aragon (1396-1458), who won from his contemporaries the title “the Magnanimous”, became one of the most brilliant fifteenth century monarchs, not only because of being a shrewd politician and king of one of the main kingdoms in the Iberian Peninsula, but also due to his cultural activity. Thanks to him the Aragonese territories were extended throughout the Mediterranean up to Naples, where he established a magnificent court that turned into maybe the most remarkable centre of intellectual vitality and development of Humanism. His patronage attracted a considerable number of leading poets of the period, as well as the most important Italian humanists. The presence of so many writers and outstanding scholars, together with the academic environment that the monarch encouraged, promoted an enormous literary production in four languages: Latin, Spanish, Catalan and Italian. Additionally, the valuable library gathered by the king and the Academy founded in order to spread knowledge illustrate part of his intellectual concerns. This way, through his love to literature and generosity to men of letters, Alfonso the Magnanimous boosted the culture of that time. The principal protagonist in the cultural activities of the circle of erudites formed around the sovereign was Antonio Beccadelli, called Panormita (1394-1471). He, one of the most prominent personalities of Italian Humanism, assumed the role of main royal advisor. His work De dictis et factis Alphonsi regis (The sayings and deeds of king Alfonso), which will be studied in our dissertation, became a very popular text about Alfonso’s personality, as a kind of biography based on anecdotes of the Magnanimous’ life by way of exempla to be imitated. The success of these episodes lasted for a long time and they are appreciated even nowadays. The work was valued as specula principum and had great impact in sixteenth century, when De dictis was republished several times and translated from Latin into Spanish. One of these translations, the one by Fortún García de Ercilla, caught our interest since it is in a manuscript signed by Ercilla himself and this version is still unpublished...