3 resultados para Aristóteles, Comentarios
em Universidade Complutense de Madrid
Resumo:
En el Proemio a su "Comentario a la Metafsica de Aristteles" Toms de Aquino se ocupa del objeto de la Metafsica, de la unidad de este saber y de los nombres con los que se la designa. Se ofrece aqu en edicin bilige, latn-espaol, en columnas paralelas.
Resumo:
El presente trabajo realiza un estudio sobre los comentaristas de la Divina Comedia del siglo XIV y algunos del XV, examinando su papel como intrpretes del poema dantiano tanto desde el punto de vista literario como histrico e ideolgico en el momento de transicin de la Edad Media al Humanismo, tomando en cuenta las seales que de esta evolucin se van encontrando ya en los comentarios inmediatamente posteriores a la muerte de Dante. Uno de los aspectos que faltaba tratar en la historia de los estudios era un trabajo comparativo sobre el modo de conocimiento de todos y cada uno de los ms importantes comentaristas antiguos por lo que concierne las alegoras y el mtodo hermenutico utilizado. As el anlisis interpretativo en los comentarios antiguos de algunas de las alegoras ms conocidas, pero tambin muy controvertidas, como las tres fieras y el contrapasso, ha sido el punto de partida para el presente trabajo. Se ha optado por hacer hablar a los comentaristas a travs de un acercamiento al texto lo ms directo posible, sin tomar posiciones crticas predefinidas, para favorecer un acercamiento al texto de una manera lo ms filolgicamente neutral...
Resumo:
El objetivo del presente trabajo es ofrecer por primera vez en cualquier lengua una edicin crtica acompaada de traduccin y comentario del dilogo aristotlico Sobre la filosofa. Por supuesto, ha habido ediciones con aparato crtico, como la de Rose (18863), ediciones con traduccin y comentario, como la de Untersteiner (1963), edicin con traduccin, como la de Heitz (1869), Teuzab (1962-63), Bez (2002) o Zanatta (2008), traduccin con comentario, como la de Flashar (2006), y unas cuantas ediciones de los fragmentos en griego, como la de Walzer (1934), Ross (1955) y Gigon (1987), por no hablar de las simples traducciones, como la de Barnes (1985), la de Gigon (1961), la de lvaro Vallejo (2005) o la reciente de Pellegrin (2014). Pero hasta ahora, ninguna que ane edicin crtica, traduccin y comentario. Un segundo objetivo era el de realizar una edicin que, por un lado, supusiera una puesta al da en la investigacin sobre el dilogo y, por otro, que ofreciera al investigador un instrumento de trabajo lo ms completo posible para el estudio de la obra, siendo fundamental en ese sentido el aparato de loci similes adjunto al aparato crtico. Y ambos aspectos tambin han sido cumplidamente abordados. Podemos decir, por tanto, que la principal novedad y la mayor aportacin de este trabajo es el cumplimiento de ambos objetivos. Metodologa Esta es la primera edicin crtica de la obra desde la edicin revisada de Rose en 1886. Es, adems, como ya dijimos, la nica edicin existente que ana una edicin crtica del texto griego, una traduccin y un comentario. Ahora bien, al ser una edicin de fragmentos, est limitada por su propia ndole, es decir, tiene que renunciar a caractersticas propias de la edicin de textos completos como el estudio previo de la tradicin manuscrita, el anlisis codicolgico, el conocimiento de la historia del texto, la determinacin de la relaciones entre diversos manuscritos y la consiguiente elaboracin de un stemma codicum. Como afirma Bernab (20102) 125, el editor de fragmentos ha de buscar los textos del autor que edita dentro de los de otros autores, que son mltiples y diversos...