9 resultados para Language Understanding
em Cambridge University Engineering Department Publications Database
Resumo:
This paper investigates several approaches to bootstrapping a new spoken language understanding (SLU) component in a target language given a large dataset of semantically-annotated utterances in some other source language. The aim is to reduce the cost associated with porting a spoken dialogue system from one language to another by minimising the amount of data required in the target language. Since word-level semantic annotations are costly, Semantic Tuple Classifiers (STCs) are used in conjunction with statistical machine translation models both of which are trained from unaligned data to further reduce development time. The paper presents experiments in which a French SLU component in the tourist information domain is bootstrapped from English data. Results show that training STCs on automatically translated data produced the best performance for predicting the utterance's dialogue act type, however individual slot/value pairs are best predicted by training STCs on the source language and using them to decode translated utterances. © 2010 ISCA.
Resumo:
Current commercial dialogue systems typically use hand-crafted grammars for Spoken Language Understanding (SLU) operating on the top one or two hypotheses output by the speech recogniser. These systems are expensive to develop and they suffer from significant degradation in performance when faced with recognition errors. This paper presents a robust method for SLU based on features extracted from the full posterior distribution of recognition hypotheses encoded in the form of word confusion networks. Following [1], the system uses SVM classifiers operating on n-gram features, trained on unaligned input/output pairs. Performance is evaluated on both an off-line corpus and on-line in a live user trial. It is shown that a statistical discriminative approach to SLU operating on the full posterior ASR output distribution can substantially improve performance both in terms of accuracy and overall dialogue reward. Furthermore, additional gains can be obtained by incorporating features from the previous system output. © 2012 IEEE.
Discriminative language model adaptation for Mandarin broadcast speech transcription and translation