9 resultados para Comedias de navidad


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The combination of remotely sensed gappy Sea surface temperature (SST) images with the missing data filling DINEOF (data interpolating empirical orthogonal functions) technique, followed by a principal component analysis of the reconstructed data, has been used to identify the time evolution and the daily scale variability of the wintertime surface signal of the Iberian Poleward Current (IPC), or Navidad, during the 1981-2010 period. An exhaustive comparison with the existing bibliography, and the vertical temperature and salinity profiles related to its extremes over the Bay of Biscay area, show that the obtained time series accurately reflect the IPC-Navidad variability. Once a time series for the evolution of the SST signal of the current over the last decades is well established, this time series is used to propose a physical mechanism in relation to the variability of the IPC-Navidad, involving both atmospheric and oceanic variables. According to the proposed mechanism, an atmospheric circulation anomaly observed in both the 500 hPa and the surface levels generates atmospheric surface level pressure, wind-stress and heat-flux anomalies. In turn, those surface level atmospheric anomalies induce mutually coherent SST and sea level anomalies over the North Atlantic area, and locally, in the Bay of Biscay area. These anomalies, both locally over the Bay of Biscay area and over the North Atlantic, are in agreement with several mechanisms that have separately been related to the variability of the IPC-Navidad, i.e. the south-westerly winds, the joint effect of baroclinicity and relief (JEBAR) effect, the topographic beta effect and a weakened North Atlantic gyre.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

2 postales de Navidad (manuscritas) ; entre 140x110mm y 210x160mm

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

[ES] Terencio fue uno de los autores que mayor interés suscitaron en Petrarca desde un punto de vista filológico, y sabemos que glosó al menos alguno de los varios mss. terencianos que estaban en su biblioteca. No conservamos ningún Terencio anotado de su puño y letra, pero tenemos dos mss. que (gracias a las subscriptiones que contienen) sabemos descienden de un ejemplar petrarquesco: sin embargo, y debido sobre todo a la extraordinaria complejidad de la historia del texto terenciano, la relación entre ambos mss. no había podido aclararse ni, por tanto, se había progresado en la reconstrucción del Terencio de Petrarca. Las principales aportaciones del presente artículo podrían resumirse así: 1, se identifican nuevos mss. que descienden del Terencio de Petrarca y se demuestra (en contra de lo que habían sostenido expresamente Sabbadini y Billanovich) que la importante edición terenciana de Pietro da Moglio (muy difundida sobre todo en Italia) contiene el mismo texto que los mss. de Petrarca; 2, se sitúa el conjunto que conforman todos estos mss. en la tradición de Terencio, y esto permite mostrar que la labor filológica realizada por Petrarca sobre el texto de las comedias no consistió en intentar restablecer la colometría correcta (como venía defendiéndose hasta ahora a partir de las subscriptiones antes citadas), sino en saber apreciar un Terencio particularmente noble y, a través del cotejo con otros mss., proponer puntualmente una colometría alternativa (pues, en efecto, se han descubierto marcas métricas que parece deben asignarse a Petrarca); 3, gracias en buena parte a los mss. nuevamente identificados (muy en particular al ms. de Estocolmo), se han podido atribuir a Petrarca glosas que se encuentran en algunos de ellos, aunque distinguiendo entre apostillas del propio Petrarca y glosas que con seguridad se encontraban en su ejemplar pero que provienen de otros mss.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

1 tarjeta, 1 felicitación de Navidad, 1 carta, 1 tarjeta de vistita (manuscritas y mecanografiadas) ; entre 231x165mm y 10x60mm. Ubicación: Caja 1 - Carpeta 30

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

3 cartas, 1 Tarjeta de Navidad y 1 Tarjeta de Visita (mecanografiadas y manuscritas) ; entre 215x275mm y 160x108mm. Ubicación: Caja 1 - Carpeta 80

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Coordinardor: I. Ruiz Arzalluz. Editores: A. Martínez Sobrino, M. T. Muñoz García de Iturrospe, I. Ortigosa Egiraun, E. San Juan Manso. (Anejos de Veleia, Series Minor, 32)

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

8 cartas (manuscritas y mecanografiadas) ; entre 315x200mm y 155x183mm .- 1 Tarjeta de Navidad (manuscrita) ; 100x280mm.- 1 Invitación de boda (mecanografiada) ; 170x110mm.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

8 cartas (mecanografiadas y manuscritas); entre 150x210mm y 215x275mm .- 1 Felicitación de Navidad (manuscrita y sin fecha) ; 110mmx160mm

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

[ES] En el presente artículo se aborda el análisis de los recursos lingüístico-estilísticos que utilizó Menandro para caracterizar a los personajes de sus cuatro comedias mejor conservadas («Dyskofos», «Samia», «Epitrepontes» y «Perikeiromene»); los cuales aparecen agrupados de acuerdo con las cuatro categorías de "dramatis personae" (hombres/mujeres, libres/esclavos y viejos/jóvenes) en que se encuentra jerarquizado el universo dramático menandreo. Y se trata de demostrar que, como en efecto han sostenido desde antiguo los estudiosos de este autor, la lengua de tales personajes se acomoda a su sexo, edad y estatus social; pero actúa como un procedimiento de caracterización (etológica y categórica) secundario e implícito: es decir, la información que proporciona al respecto está siempre supeditada a la que obtiene el espectador/lector por otras vías informativas explícitas: el nombre propio, la máscara y el contenido del texto correspondientes a cada personaje.