2 resultados para User facilitation
em Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco
Resumo:
Traditional software development captures the user needs during the requirement analysis. The Web makes this endeavour even harder due to the difficulty to determine who these users are. In an attempt to tackle the heterogeneity of the user base, Web Personalization techniques are proposed to guide the users’ experience. In addition, Open Innovation allows organisations to look beyond their internal resources to develop new products or improve existing processes. This thesis sits in between by introducing Open Personalization as a means to incorporate actors other than webmasters in the personalization of web applications. The aim is to provide the technological basis that builds up a trusty environment for webmasters and companion actors to collaborate, i.e. "an architecture of participation". Such architecture very much depends on these actors’ profile. This work tackles three profiles (i.e. software partners, hobby programmers and end users), and proposes three "architectures of participation" tuned for each profile. Each architecture rests on different technologies: a .NET annotation library based on Inversion of Control for software partners, a Modding Interface in JavaScript for hobby programmers, and finally, a domain specific language for end-users. Proof-of-concept implementations are available for the three cases while a quantitative evaluation is conducted for the domain specific language.
Resumo:
The present corpus study aimed to examine whether Basque (OV) resorts more often than Spanish (VO) to certain grammatical operations, in order to minimi ze the number of arguments to be processed before the verb. Ueno & Polinsky (2009) argue that VO/OV languages use certain grammatical resources with different frequencies in order to facilitate real-time processing. They observe that both OV and VO languages in their sample (Japanese, Turkish and Spanish) have a similar frequency of use of subject pro-drop; however, they find that OV languages (Japanese, Turkish) use more intransitive sentences than VO languages (English, Spanish), and conclude this is an OV-specific strategy to facilitate processing. We conducted a comparative corpus study of Spanish (VO) and Basque (OV). Results show (a) that the fre- quency of use of subject pro-drop is higher in Basque than in Spanish; and (b) Basque does not use more intransitive sentences than Spanish; both languages have a similar frequency of intransitive sentences. Based on these findings, we conclude that the frequency of use of grammatical resources to facilitate the processing does not depend on a single typological trait (VO/OV) but it is modulated by the concurrence of other grammatical feature.