1 resultado para Linguistic rules
em JISC Information Environment Repository
Filtro por publicador
- JISC Information Environment Repository (1)
- Repository Napier (1)
- Aberdeen University (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (6)
- Academic Research Repository at Institute of Developing Economies (4)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (2)
- Adam Mickiewicz University Repository (4)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (10)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (4)
- Applied Math and Science Education Repository - Washington - USA (2)
- Aquatic Commons (6)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archive of European Integration (64)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (13)
- Aston University Research Archive (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (7)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (6)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (1)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (4)
- Biodiversity Heritage Library, United States (1)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (104)
- Boston University Digital Common (3)
- Brock University, Canada (9)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (5)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (1)
- CaltechTHESIS (2)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (12)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (113)
- Central European University - Research Support Scheme (3)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (7)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (2)
- Collection Of Biostatistics Research Archive (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (49)
- CUNY Academic Works (2)
- Dalarna University College Electronic Archive (5)
- Department of Computer Science E-Repository - King's College London, Strand, London (2)
- DI-fusion - The institutional repository of Université Libre de Bruxelles (1)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (2)
- Digital Peer Publishing (13)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (2)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (2)
- Diposit Digital de la UB - Universidade de Barcelona (2)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (1)
- Duke University (2)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (1)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (1)
- Harvard University (9)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (24)
- Helvia: Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (13)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (2)
- Massachusetts Institute of Technology (5)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (13)
- Ministerio de Cultura, Spain (6)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (8)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (1)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (1)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (69)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (109)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (1)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (2)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (17)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (2)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (48)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (1)
- School of Medicine, Washington University, United States (3)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (2)
- Universidad de Alicante (2)
- Universidad del Rosario, Colombia (3)
- Universidad Politécnica de Madrid (16)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (3)
- Universidade Federal do Pará (7)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (2)
- Universitat de Girona, Spain (1)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (7)
- Université de Lausanne, Switzerland (2)
- Université de Montréal, Canada (18)
- University of Connecticut - USA (3)
- University of Southampton, United Kingdom (6)
- University of Washington (1)
- WestminsterResearch - UK (4)
Resumo:
For sign languages used by deaf communities, linguistic corpora have until recently been unavailable, due to the lack of a writing system and a written culture in these communities, and the very recent advent of digital video. Recent improvements in video and computer technology have now made larger sign language datasets possible; however, large sign language datasets that are fully machine-readable are still elusive. This is due to two challenges. 1. Inconsistencies that arise when signs are annotated by means of spoken/written language. 2. The fact that many parts of signed interaction are not necessarily fully composed of lexical signs (equivalent of words), instead consisting of constructions that are less conventionalised. As sign language corpus building progresses, the potential for some standards in annotation is beginning to emerge. But before this project, there were no attempts to standardise these practices across corpora, which is required to be able to compare data crosslinguistically. This project thus had the following aims: 1. To develop annotation standards for glosses (lexical/word level) 2. To test their reliability and validity 3. To improve current software tools that facilitate a reliable workflow Overall the project aimed not only to set a standard for the whole field of sign language studies throughout the world but also to make significant advances toward two of the world’s largest machine-readable datasets for sign languages – specifically the BSL Corpus (British Sign Language, http://bslcorpusproject.org) and the Corpus NGT (Sign Language of the Netherlands, http://www.ru.nl/corpusngt).