1 resultado para Euivalência lexical
em JISC Information Environment Repository
Filtro por publicador
- JISC Information Environment Repository (1)
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (1)
- Academic Archive On-line (Stockholm University; Sweden) (4)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (7)
- Adam Mickiewicz University Repository (8)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (5)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (8)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (11)
- Aston University Research Archive (50)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (3)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (5)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (3)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (2)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (52)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (35)
- Boston University Digital Common (2)
- Brock University, Canada (11)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (3)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (11)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (2)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (76)
- Central European University - Research Support Scheme (4)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (10)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (1)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (11)
- Department of Computer Science E-Repository - King's College London, Strand, London (3)
- Digital Archives@Colby (1)
- Digital Peer Publishing (4)
- DigitalCommons - The University of Maine Research (1)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (2)
- Duke University (4)
- Escola Superior de Educação de Paula Frassinetti (1)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (24)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (2)
- Instituto Politécnico de Leiria (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (7)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (8)
- Massachusetts Institute of Technology (3)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (36)
- Ministerio de Cultura, Spain (17)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (3)
- Nottingham eTheses (1)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (2)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (21)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (52)
- RCAAP - Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (1)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (4)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (4)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (3)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (5)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (4)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (4)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (196)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (8)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (3)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (2)
- School of Medicine, Washington University, United States (2)
- The Scholarly Commons | School of Hotel Administration; Cornell University Research (1)
- Universidad de Alicante (18)
- Universidad del Rosario, Colombia (2)
- Universidad Politécnica de Madrid (21)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (8)
- Universidade de Madeira (1)
- Universidade Federal do Pará (9)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (20)
- Universidade Metodista de São Paulo (11)
- Universita di Parma (2)
- Universitat de Girona, Spain (5)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (1)
- Université de Montréal (1)
- Université de Montréal, Canada (51)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Michigan (4)
- University of Queensland eSpace - Australia (32)
- University of Washington (1)
- WestminsterResearch - UK (5)
Resumo:
For sign languages used by deaf communities, linguistic corpora have until recently been unavailable, due to the lack of a writing system and a written culture in these communities, and the very recent advent of digital video. Recent improvements in video and computer technology have now made larger sign language datasets possible; however, large sign language datasets that are fully machine-readable are still elusive. This is due to two challenges. 1. Inconsistencies that arise when signs are annotated by means of spoken/written language. 2. The fact that many parts of signed interaction are not necessarily fully composed of lexical signs (equivalent of words), instead consisting of constructions that are less conventionalised. As sign language corpus building progresses, the potential for some standards in annotation is beginning to emerge. But before this project, there were no attempts to standardise these practices across corpora, which is required to be able to compare data crosslinguistically. This project thus had the following aims: 1. To develop annotation standards for glosses (lexical/word level) 2. To test their reliability and validity 3. To improve current software tools that facilitate a reliable workflow Overall the project aimed not only to set a standard for the whole field of sign language studies throughout the world but also to make significant advances toward two of the world’s largest machine-readable datasets for sign languages – specifically the BSL Corpus (British Sign Language, http://bslcorpusproject.org) and the Corpus NGT (Sign Language of the Netherlands, http://www.ru.nl/corpusngt).