1 resultado para dream
em Biblioteca Digital de la Universidad del Valle - Colombia
Filtro por publicador
- Repository Napier (1)
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (2)
- Academic Research Repository at Institute of Developing Economies (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- Adam Mickiewicz University Repository (3)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (5)
- Applied Math and Science Education Repository - Washington - USA (2)
- Aquatic Commons (2)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archive of European Integration (6)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (2)
- Aston University Research Archive (3)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (1)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (1)
- Biblioteca Digital de la Universidad del Valle - Colombia (1)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (13)
- Bibloteca do Senado Federal do Brasil (1)
- Blue Tiger Commons - Lincoln University - USA (6)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (28)
- Boston College Law School, Boston College (BC), United States (1)
- Brock University, Canada (2)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (5)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (2)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (14)
- Center for Jewish History Digital Collections (1)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (1)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (3)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (2)
- Dalarna University College Electronic Archive (3)
- Digital Archives@Colby (1)
- Digital Commons at Florida International University (6)
- Digital Peer Publishing (1)
- Digital Repository at Iowa State University (2)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (3)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (1)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (2)
- Duke University (1)
- FUNDAJ - Fundação Joaquim Nabuco (1)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (3)
- Harvard University (3)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (9)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (4)
- Instituto Nacional de Saúde de Portugal (1)
- Instituto Politécnico de Viseu (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (2)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (1)
- Massachusetts Institute of Technology (1)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (12)
- Ministerio de Cultura, Spain (2)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (2)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (8)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (29)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (54)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (2)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (5)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (2)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (4)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (1)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (3)
- Repositório Institucional da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT) (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (27)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (2)
- School of Medicine, Washington University, United States (1)
- South Carolina State Documents Depository (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (1)
- Universidad de Alicante (3)
- Universidad del Rosario, Colombia (13)
- Universidad Politécnica de Madrid (12)
- Universidade Complutense de Madrid (5)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (2)
- Universidade Federal do Pará (3)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (34)
- Universidade Metodista de São Paulo (8)
- Universidade Técnica de Lisboa (1)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (1)
- Université de Montréal (1)
- Université de Montréal, Canada (30)
- University of Canberra Research Repository - Australia (1)
- University of Michigan (170)
- University of Queensland eSpace - Australia (8)
- University of Southampton, United Kingdom (1)
- WestminsterResearch - UK (1)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (2)
Resumo:
Este es un estudio descriptivo, en el cual se analizaron elementos culturales y marcas coloniales y anticoloniales en la traducci?n de ingl?s a espa?ol de la obra teatral ?Dream on Monkey Mountain? [Sue?o en la Monta?a del Mono] de Derek Walcott. Para llevarlo a cabo se utiliz? el m?todo cualitativo, aunque varios datos son presentados de forma cuantitativa. Parte de la informaci?n fue recogida a trav?s de observaci?n participante en los ensayos de los estudiantes de Arte Dram?tico de la Escuela de Artes Integradas de la Universidad del Valle (Cali, Colombia). Otros datos fueron obtenidos a partir del texto objeto de la traducci?n y la traducci?n misma. En cuanto al proceso de traducci?n, ?ste se sirvi? del m?todo filol?gico o traducci?n cr?tica anotada, m?todo libre y m?todo interpretativo-comunicativo; y se utilizaron t?cnicas tanto de la traducci?n directa como de la traducci?n oblicua. Se identificaron los elementos culturales, elementos coloniales y anticoloniales en el texto de partida y se usaron las t?cnicas de traducci?n que permitieron transferir o no transferir estos elementos a la cultura receptora. Mediante el an?lisis hecho se identificaron 24 diferentes categor?as de culturemas en la obra. Para traducir el texto y procesar los culturemas identificados se utilizaron 19 tipos de t?cnicas de traducci?n. Las t?cnicas utilizadas revelan que la estrategia principal usada por el traductor es domesticaci?n, es decir, en la mayor?a de los casos se opt? por adaptar los culturemas a la cultura receptora con el prop?sito de crear ?en ?sta?el mismo efecto que el texto de partida busc? crear en esa cultura.