1 resultado para Spelling transpositions
em Universidad Politécnica de Madrid
Filtro por publicador
- ABACUS. Repositorio de Producción Científica - Universidad Europea (2)
- Academic Archive On-line (Stockholm University; Sweden) (1)
- Adam Mickiewicz University Repository (3)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Aston University Research Archive (21)
- B-Digital - Universidade Fernando Pessoa - Portugal (2)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (2)
- Biblioteca Digital da Câmara dos Deputados (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (5)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (1)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (4)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (13)
- Brock University, Canada (17)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (12)
- Central European University - Research Support Scheme (3)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (3)
- Dalarna University College Electronic Archive (2)
- Deakin Research Online - Australia (8)
- Department of Computer Science E-Repository - King's College London, Strand, London (1)
- Digital Commons at Florida International University (4)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (2)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (1)
- Duke University (2)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (7)
- FUNDAJ - Fundação Joaquim Nabuco (2)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (1)
- Glasgow Theses Service (1)
- Harvard University (4)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (5)
- Instituto Politécnico de Castelo Branco - Portugal (1)
- Instituto Politécnico de Santarém (1)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (6)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (3)
- Ministerio de Cultura, Spain (15)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (7)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (7)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (16)
- RCAAP - Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (1)
- Repositório Aberto da Universidade Aberta de Portugal (2)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (9)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Santarém - Portugal (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (2)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande - FURG (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (52)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (2)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (1)
- School of Medicine, Washington University, United States (2)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (1)
- Universidad de Alicante (2)
- Universidad del Rosario, Colombia (3)
- Universidad Politécnica de Madrid (1)
- Universidade Complutense de Madrid (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (1)
- Universidade Federal do Pará (1)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (2)
- Universidade Metodista de São Paulo (3)
- Universitat de Girona, Spain (3)
- Université de Lausanne, Switzerland (1)
- Université de Montréal (2)
- Université de Montréal, Canada (21)
- University of Michigan (147)
- University of Queensland eSpace - Australia (6)
- University of Washington (1)
Resumo:
This paper presents an automatic strategy to decide how to pronounce a Capital Letter Sequence (CLS) in a Text to Speech system (TTS). If CLS is well known by the TTS, it can be expanded in several words. But when the CLS is unknown, the system has two alternatives: spelling it (abbreviation) or pronouncing it as a new word (acronym). In Spanish, there is a high relationship between letters and phonemes. Because of this, when a CLS is similar to other words in Spanish, there is a high tendency to pronounce it as a standard word. This paper proposes an automatic method for detecting acronyms. Additionaly, this paper analyses the discrimination capability of some features, and several strategies for combining them in order to obtain the best classifier. For the best classifier, the classification error is 8.45%. About the feature analysis, the best features have been the Letter Sequence Perplexity and the Average N-gram order.