6 resultados para 2308
em Universidad Politécnica de Madrid
Resumo:
This paper describes a preprocessing module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (Lengua de Signos Espanola: LSE) translation system when dealing with sparse training data. This preprocessing module replaces Spanish words with associated tags. The list with Spanish words (vocabulary) and associated tags used by this module is computed automatically considering those signs that show the highest probability of being the translation of every Spanish word. This automatic tag extraction has been compared to a manual strategy achieving almost the same improvement. In this analysis, several alternatives for dealing with non-relevant words have been studied. Non-relevant words are Spanish words not assigned to any sign. The preprocessing module has been incorporated into two well-known statistical translation architectures: a phrase-based system and a Statistical Finite State Transducer (SFST). This system has been developed for a specific application domain: the renewal of Identity Documents and Driver's License. In order to evaluate the system a parallel corpus made up of 4080 Spanish sentences and their LSE translation has been used. The evaluation results revealed a significant performance improvement when including this preprocessing module. In the phrase-based system, the proposed module has given rise to an increase in BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) from 73.8% to 81.0% and an increase in the human evaluation score from 0.64 to 0.83. In the case of SFST, BLEU increased from 70.6% to 78.4% and the human evaluation score from 0.65 to 0.82.
Resumo:
Publicación exhaustiva del proyecto "Entre Catedrales", premiado en los Premios FAD 2010 por su capacidad para integrarse en un contexto histórico. Sobresale la investigación en la construcción de un vacío ingrávido.
Resumo:
El nuevo edificio del Museo de la Memoria de Andalucía constituye una metáfora de las actividades que Caja Granada desarrolla en esa ciudad y, por ello, se ha propuesto un edificio dialogante con la vecina Sede Central de Caja Granada, obra de los mismos arquitectos.
Resumo:
El estudio de arquitectura Amann-Canovas-Maruri y Adelino Magalhaes serán los encargados de construir, junto al equipo de paisajismo portugués PROAP Lda, el edificio de viviendas y espacio público situado en Quartier du Kiem sur en el distrito Plateau de Kirchberg de Luxemburgo.
Resumo:
Casa del infinito
Resumo:
This paper proposes an emotion transplantation method capable of modifying a synthetic speech model through the use of CSMAPLR adaptation in order to incorporate emotional information learned from a different speaker model while maintaining the identity of the original speaker as much as possible. The proposed method relies on learning both emotional and speaker identity information by means of their adaptation function from an average voice model, and combining them into a single cascade transform capable of imbuing the desired emotion into the target speaker. This method is then applied to the task of transplanting four emotions (anger, happiness, sadness and surprise) into 3 male speakers and 3 female speakers and evaluated in a number of perceptual tests. The results of the evaluations show how the perceived naturalness for emotional text significantly favors the use of the proposed transplanted emotional speech synthesis when compared to traditional neutral speech synthesis, evidenced by a big increase in the perceived emotional strength of the synthesized utterances at a slight cost in speech quality. A final evaluation with a robotic laboratory assistant application shows how by using emotional speech we can significantly increase the students’ satisfaction with the dialog system, proving how the proposed emotion transplantation system provides benefits in real applications.