34 resultados para Accident Communications.
Resumo:
A methodology for developing an advanced communications system for the Deaf in a new domain is presented in this paper. This methodology is a user-centred design approach consisting of four main steps: requirement analysis, parallel corpus generation, technology adaptation to the new domain, and finally, system evaluation. During the requirement analysis, both the user and technical requirements are evaluated and defined. For generating the parallel corpus, it is necessary to collect Spanish sentences in the new domain and translate them into LSE (Lengua de Signos Española: Spanish Sign Language). LSE is represented by glosses and using video recordings. This corpus is used for training the two main modules of the advanced communications system to the new domain: the spoken Spanish into the LSE translation module and the Spanish generation from the LSE module. The main aspects to be generated are the vocabularies for both languages (Spanish words and signs), and the knowledge for translating in both directions. Finally, the field evaluation is carried out with deaf people using the advanced communications system to interact with hearing people in several scenarios. In this evaluation, the paper proposes several objective and subjective measurements for evaluating the performance. In this paper, the new considered domain is about dialogues in a hotel reception. Using this methodology, the system was developed in several months, obtaining very good performance: good translation rates (10% Sign Error Rate) with small processing times, allowing face-to-face dialogues.
Resumo:
With the continuous development in the fields of sensors, advanced data processing and communications, road transport oriented intelligent applications and services have reached a significant maturity and complexity. Cooperative ITS services, based on the idea of sharing accurate information among road entities, are currently being tested on a large scale by different initiatives. The field operational test (FOTsis) project contributes to the deployment environment with services that involve a significant number of entities out of the vehicle. This made necessary the specification of an architecture which, based on the ISO ITS station reference architecture for communications, could support the requirements of the services proposed in the project. During the project, internal implementation tests and external interoperability tests have resulted in the validation of the proposed architecture. At the same time, these tests have had as a result the awareness of areas in which the FOTsis architecture could be completed, mainly to take full advantage of all the emerging and foreseeable data sources which may be relevant in the road environment. In this study, the authors will outline an approach that, based on the current cooperative ITS architecture and the SmartCities and Internet Of Things (IoT) architectures, can provide a common convergence platform to maximise the information available for ITS purposes.
Resumo:
Este proyecto consiste en el análisis de accidentes e incidentes aéreos causados por problemas en el lenguaje. Se realiza un estudio acerca de la elección del inglés para las comunicaciones en la aviación comercial. Se analiza la reglamentación actual sobre las competencias lingüísticas aplicadas a pilotos y controladores aéreos en la aviación comercial. Además se estudian los problemas lingüísticos causantes de malentendidos en las comunicaciones entre pilotos y controladores aéreos. Finalmente, se analizan en detalle los accidentes e incidentes de mayor importancia causados por problemas lingüísticos, y en los que estos eran un factor relevante en el accidente. Se explican las soluciones aplicadas para minimizar los malentendidos en las comunicaciones, y además se encuesta a un total de trece pilotos españoles con la finalidad de averiguar cuáles son los acentos que más problemas causan, en qué países es donde se tiene más dificultad para entender las comunicaciones aéreas y con mayor frecuencia se emplea una fraseología incorrecta. ABSTRACT. This project consists in the analysis of aviation accidents and incidents caused by language problems. I study why English was chosen as the language of communications in commercial aviation. I analyze the current rules applied for regulating the communication between pilots and controllers. I also study the main linguistic problems that cause misunderstandings in the communications. A detailed study of the most important accidents and incidents caused by misunderstandings is also carried out. I explain the main solutions applied to eradicate or minimize the misunderstandings that could cause an accident, and I also survey a total of thirteen Spanish pilots to directly know what accents are the most difficult ones to understand, which countries tend to modify the standard phraseology, and in which countries Spanish pilots have more problems when communicating with the controllers.
Resumo:
The design of a Ku-band reconfigurable reflectarray antenna for emergency satellite communications is presented. Bidirectional high data rate satellite links are needed in emergency conditions where other telecommunication infrastructures are not available. In order to operate in this type of scenario, an antenna should be deployable, transportable, and easily repointable. The need of an automatic and fast satellite location and pointing system leads to a completely electronic reconfigurable antenna. The operative bandwidth is from 10.7 to 12.5 GHz for reception and from 14 up to 14.5 GHz for transmission (30% of relative bandwidth). The selected antenna architecture is based on a dual reflectarray system comprising a passive subreflectarray and an active main reflectarray made of reconfigurable 1-bit elementary cells based on PIN diodes.