4 resultados para Stochastic Context-Free Grammars

em Massachusetts Institute of Technology


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Free-word order languages have long posed significant problems for standard parsing algorithms. This thesis presents an implemented parser, based on Government-Binding (GB) theory, for a particular free-word order language, Warlpiri, an aboriginal language of central Australia. The words in a sentence of a free-word order language may swap about relatively freely with little effect on meaning: the permutations of a sentence mean essentially the same thing. It is assumed that this similarity in meaning is directly reflected in the syntax. The parser presented here properly processes free word order because it assigns the same syntactic structure to the permutations of a single sentence. The parser also handles fixed word order, as well as other phenomena. On the view presented here, there is no such thing as a "configurational" or "non-configurational" language. Rather, there is a spectrum of languages that are more or less ordered. The operation of this parsing system is quite different in character from that of more traditional rule-based parsing systems, e.g., context-free parsers. In this system, parsing is carried out via the construction of two different structures, one encoding precedence information and one encoding hierarchical information. This bipartite representation is the key to handling both free- and fixed-order phenomena. This thesis first presents an overview of the portion of Warlpiri that can be parsed. Following this is a description of the linguistic theory on which the parser is based. The chapter after that describes the representations and algorithms of the parser. In conclusion, the parser is compared to related work. The appendix contains a substantial list of test cases ??th grammatical and ungrammatical ??at the parser has actually processed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Electrical circuit designers seldom create really new topologies or use old ones in a novel way. Most designs are known combinations of common configurations tailored for the particular problem at hand. In this thesis I show that much of the behavior of a designer engaged in such ordinary design can be modelled by a clearly defined computational mechanism executing a set of stylized rules. Each of my rules embodies a particular piece of the designer's knowledge. A circuit is represented as a hierarchy of abstract objects, each of which is composed of other objects. The leaves of this tree represent the physical devices from which physical circuits are fabricated. By analogy with context-free languages, a class of circuits is generated by a phrase-structure grammar of which each rule describes how one type of abstract object can be expanded into a combination of more concrete parts. Circuits are designed by first postulating an abstract object which meets the particular design requirements. This object is then expanded into a concrete circuit by successive refinement using rules of my grammar. There are in general many rules which can be used to expand a given abstract component. Analysis must be done at each level of the expansion to constrain the search to a reasonable set. Thus the rule of my circuit grammar provide constraints which allow the approximate qualitative analysis of partially instantiated circuits. Later, more careful analysis in terms of more concrete components may lead to the rejection of a line of expansion which at first looked promising. I provide special failure rules to direct the repair in this case.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Machine translation has been a particularly difficult problem in the area of Natural Language Processing for over two decades. Early approaches to translation failed since interaction effects of complex phenomena in part made translation appear to be unmanageable. Later approaches to the problem have succeeded (although only bilingually), but are based on many language-specific rules of a context-free nature. This report presents an alternative approach to natural language translation that relies on principle-based descriptions of grammar rather than rule-oriented descriptions. The model that has been constructed is based on abstract principles as developed by Chomsky (1981) and several other researchers working within the "Government and Binding" (GB) framework. Thus, the grammar is viewed as a modular system of principles rather than a large set of ad hoc language-specific rules.