1 resultado para Drama (German).
em Massachusetts Institute of Technology
Filtro por publicador
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (2)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (2)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (2)
- Archive of European Integration (6)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (2)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (1)
- Biblioteca Valenciana Digital - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Valencia - Espanha (2)
- Bibloteca do Senado Federal do Brasil (29)
- Biodiversity Heritage Library, United States (22)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (238)
- Brock University, Canada (8)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (7)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (120)
- Central European University - Research Support Scheme (4)
- Clark Digital Commons--knowledge; creativity; research; and innovation of Clark University (2)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (3)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (2)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (19)
- Dalarna University College Electronic Archive (6)
- Digital Archives@Colby (12)
- Digital Howard @ Howard University | Howard University Research (1)
- Digital Peer Publishing (15)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (5)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (81)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (21)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (5)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (2)
- Martin Luther Universitat Halle Wittenberg, Germany (2)
- Massachusetts Institute of Technology (1)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (24)
- Ministerio de Cultura, Spain (32)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (63)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- RepoCLACAI - Consorcio Latinoamericano Contra el Aborto Inseguro (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (3)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (4)
- Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (10)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (16)
- Scielo Saúde Pública - SP (8)
- Scottish Institute for Research in Economics (SIRE) (SIRE), United Kingdom (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (29)
- Universidad del Rosario, Colombia (1)
- Universidad Politécnica de Madrid (1)
- Universidade Federal do Pará (1)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (2)
- Universitat de Girona, Spain (1)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (11)
- Université de Lausanne, Switzerland (40)
- Université de Montréal, Canada (1)
- University of Connecticut - USA (1)
- University of Michigan (47)
- University of Queensland eSpace - Australia (17)
- University of Washington (2)
Resumo:
In this report, we investigate the relationship between the semantic and syntactic properties of verbs. Our work is based on the English Verb Classes and Alternations of (Levin, 1993). We explore how these classes are manifested in other languages, in particular, in Bangla, German, and Korean. Our report includes a survey and classification of several hundred verbs from these languages into the cross-linguistic equivalents of Levin's classes. We also explore ways in which our findings may be used to enhance WordNet in two ways: making the English syntactic information of WordNet more fine-grained, and making WordNet multilingual.