107 resultados para Intertextuality in the translation
Resumo:
United Bible Societies language: Ojibway: Southern.
Resumo:
A German translation under the title Alt-Irland und Amerika, was published at Cologne in 1857.
Resumo:
Imperfect copy: frontispiece wanting.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
"Exact translation from a speech made ... on Friday the 14th of December 1792 ... by Citizen Dupont": p. xi-xv.
Resumo:
The first edition of the German original was issued Frankfurt, 1700, under the title "Entdecktes judenthum", but was suppressed until after a second edition appeared at Königsberg, 1711. Editions of the translation, with preface by J.P. Stehelin, were issued 1732-34 and 1742 under title: The traditions of the Jews ...
Resumo:
A translation of Brunet's La bibliomanie en 1878. Bruxelles, 1878.
Resumo:
A translation of v. 1 of the author's Fürsten und Völker von Süd-Europa, which is also published separately under title: Die osmanen und die spanische Monarchie.
Resumo:
Advertisements: [2] p. at end.
Resumo:
Translation of De l'éducation d'un homme sauvage, ou Des premiers développments physiques et moraux de jeune sauvage de l'Aveyron.
Resumo:
Title page printed in red and black.
Resumo:
"W. Pople, printer"--Colophon.
Resumo:
Bound with this is Report of the proceedings of the third annual meeting of the Oriental translation fund. London, 1830.
Resumo:
Translation of: Meghadūta.
Resumo:
Mode of access: Internet.