2 resultados para Publishers

em Universidade dos Açores - Portugal


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

La traduction est un moyen d'invasion culturelle dont le pouvoir est souvent sous-estimé. Elle permet, pourtant, l'introduction, dans une culture nationale, d'éléments appartenant à une culture étrangère. Ce pouvoir de la traduction est toutefois potentiel. Pour qu'il y ait effectivement invasion culturelle par le biais de la traduction, il faut la contribution des entités du pays envahisseur (les organismes qui font la promotion de la littérature à lâétranger) et de celles du pays envahi (maisons d'édition, traducteurs et lecteurs). Les traductions de Je m'en vais de Jean Echenoz et de História do cerco de Lisboa de José Saramago, en portugais et en français respectivement, fonctionneront comme le point de départ pour une réflexion sur le rôle de la traduction dans le rapport entre le Portugal et la France à l'époque contemporaine.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Bullying is one of todayâs biggest problems. Bullying is the intentional repeated aggression directed at a target individual. There is substantial evidence of the negative psychological and health outcomes associated with bullying. It occurs very frequently, especially in adolescence, and action is needed to lessen its causes and alleviate its consequences. Research has shown that behavior problems usually interact with other risk and protection factors, as well as with factors of etiological development. This book discusses the prevalence, psychological impacts and intervention strategies of bullying.