Studio esplorativo di costrutti morfosintattici scelti nell’interpretazione simultanea dall’italiano verso il francese e il tedesco


Autoria(s): Maruca, Antonio
Contribuinte(s)

Cervini, Cristiana

Niemants, Natacha Sarah Alexandra

Mack, Gabriele Dorothe

Data(s)

14/12/2022

Resumo

Il presente lavoro si concentra sugli scostamenti di tipo morfosintattico tra un discorso orale e formale-istituzionale tenuto in italiano e le rispettive rese, in interpretazione simultanea, verso il francese e il tedesco. Alla base dell’osservazione condotta vi è la volontà di comprendere fino a che punto un interprete professionista si discosti dalla struttura morfosintattica del testo originale e quali strategie attui, partendo dall'ipotesi che nei punti di maggiore marcatezza morfosintattica l'interprete si allontani maggiormente dalla struttura dell'originale. Dapprima si discutono alcune delle caratteristiche dell’italiano contemporaneo. In seguito, viene proposta un’osservazione teorica dei punti di maggiore vicinanza o lontananza tra la morfosintassi dell’italiano e delle due lingue straniere considerate. Vengono poi affrontate le principali difficoltà in interpretazione simultanea (IS), passando in rassegna le più frequenti strategie di risposta a tali difficoltà. Segue un’illustrazione della metodologia seguita al fine di reperire e raccogliere i discorsi pronunciati nelle Commissioni del Parlamento europeo per la costituzione di un corpus parallelo trilingue su SketchEngine. Infine, vengono presentati i risultati emersi dall'osservazione parallela basata sul corpus, in un confronto in cui vengono individuati i punti di comunanza e di divergenza tra l’originale nella lingua di partenza e le rese nelle lingue di arrivo in corrispondenza di alcuni fenomeni morfosintattici scelti.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/27514/1/Studio%20esplorativo%20di%20costrutti%20morfosintattici%20scelti%20nell%E2%80%99interpretazione%20simultanea%20dall%E2%80%99italiano%20verso%20il%20francese%20e%20il%20tedesco.pdf

Maruca, Antonio (2022) Studio esplorativo di costrutti morfosintattici scelti nell’interpretazione simultanea dall’italiano verso il francese e il tedesco. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Interpretazione [LM-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8060/>, Documento ad accesso riservato.

Idioma(s)

it

Publicador

Alma Mater Studiorum - Università di Bologna

Relação

http://amslaurea.unibo.it/27514/

Direitos

Free to read

Palavras-Chave #marcatezza morfosintattica,interpretazione simultanea,Parlamento europeo,chunking,anticipazione,ristrutturazione sintattica,aggiunte,omissioni,corpus parallelo,strategie interpretative #Interpretazione [LM-DM270] - Forli'
Tipo

PeerReviewed

info:eu-repo/semantics/masterThesis