THE DICTIONARISTIC TRADITION IN ITALY AND THE TREATMENT OF LOANS FROM THE PORTUGUESE


Autoria(s): Schultz, Benilde Socreppa
Data(s)

07/08/2011

Resumo

The present essays shows that the Italian dictionaristic tradition started with the publishing of the first monolingual dictionary, edited by the Accademia della Crusca, in 1612, whose participants used to defend the purity of the Florentine language. The selection of vocabulary for this first dictionary has reflected the thought of an intellectual elite. In fact, this first edition does not display a single word from Portuguese, despite the frequent commercial and cultural contact that existed between the Portuguese people and several Italian states and republics.

A tradição Dicionarística na Itália e o Tratamento Dado aos Empréstimos do Português, de Benilde Socreppa Schultz (UNIOESTE), mostra que a tradição dicionarística italiana iniciou-se com a publicação do primeiro dicionário monolíngue, editado pela Accademia della Crusca, em 1612, cujos autores defendiam a pureza da língua florentina. A seleção dos vocábulos desse primeiro dicionário refletia o pensamento da elite intelectual. De fato, nessa primeira edição, não consta sequer uma palavra vinda do português, apesar do frequente contato comercial e cultural existente entre os portugueses e as diversas repúblicas e estados italianos.

Formato

application/pdf

Identificador

https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/5483

10.5935/rl&l.v1i1.5483

Idioma(s)

por

Publicador

Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Relação

https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/5483/4175

Fonte

Línguas & Letras; Número Especial - XIX CELLIP

1981-4755

1517-7238

Palavras-Chave #Tradição Dicionarística #Língua Florentina #Empréstimos do Português
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion