NINETEENTH CENTURY BRAZILIAN PORTUGUESE: LETTERS FROM THE BARONESS OF GUARAÚNA AND THE EMPRESS THEREZA


Autoria(s): Roman, Elódia Constantino; Bençal, Dayme R.
Data(s)

01/01/2000

Resumo

 1 Doutora em Linguística e Língua Portuguesa pela Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho", campus de Araraquara (1998). Professora Associado A, no Departamento de Letras Vernáculas da Universidade Estadual de Ponta Grossa. Atua no Mestrado em Linguagem, Identidade e Subjetividade desde 03/2010. 2 Mestranda em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina (2012). Bolsista CAPES. Especialista em Língua, Linguística e Literatura pela Universidade Estadual de Ponta Grossa (2010) e graduada em Letras Português/Inglês pela mesma instituição (2006). As with societies, history and culture, language also evolves, a process which is inherent to it. The Portuguese of Brazil has its own characteristics due to the influence of Indian, African peoples and others who have lived here. This study researched 19th century handwritten letters for the origins of Brazilian Portuguese. The corpus consists of three personal letters collected by the Museu do Tropeiro in Castro. Two of them were written by the Baroness of Guaraúna and one by the Empress Thereza de Bourbon. This textual genre is Revista Línguas & Letras ISSN: 1517-7238 Vol. 13 nº 24 1º Sem. 2012 a valuable source for socio-historical studies because it brings, through the linguistic register, an immeasurable cultural and intellectual legacy. Studying the educated Portuguese Brazilian language, used informally between 1880 and 1893, one is able to notice syntactic phenomena, which are found in forms of treatment and spelling diversity characteristic of the century in which they were written. Our focus was not to exhaust all the possibilities of analysis and observation on the origin of this entire legacy but to contribute towards the studies of the history of Brazilian Portuguese, and in particular, the one from the state of Paraná.

 Assim como acontece com as sociedades, a história e a cultura, a língua evolui, e esse processo lhe é inerente. O português do Brasil tem características próprias, devido às influências dos índios, africanos e outros povos que aqui habitavam. Este trabalho buscou em cartas manuscritas do século XIX, origens do português brasileiro. O corpus é formado por três cartas pessoais, recolhidas no Museu do Tropeiro, em Castro, duas delas escritas pela Baronesa de Guaraúna, e uma pela Imperatriz Thereza de Bourbon. Esse gênero textual é uma fonte preciosa para os estudos sócio-históricos, pois traz, por meio de registro linguístico, um legado cultural e intelectual incomensurável. Buscando o resgate do português brasileiro culto, utilizado informalmente no período compreendido entre 1880 e 1893, é possível observar fenômenos sintáticos, característicos das formas de tratamento e a diversidade ortográfica próprias do século em que foram redigidas. Este trabalho não visa a esgotar todas as possibilidades de análise e observação sobre a origem de todo esse legado, mas contribuir para os estudos sobre a história do português brasileiro, em particular, o paranaense.

Formato

application/pdf

Identificador

https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/6968

10.5935/rl&l.v13i24.6968

Idioma(s)

por

Publicador

Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Relação

https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/6968/5743

Fonte

Línguas & Letras; v. 13 n. 24 (2012)

1981-4755

1517-7238

Palavras-Chave #Documento histórico; Carta pessoal; Estudo diacrônico.
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion