REVISTING A CHIMBOTE – TRANSLATION CULTURAL IN ARGUEDAS


Autoria(s): Zils, Elys Regina
Contribuinte(s)

CAPES

Data(s)

26/11/2014

Resumo

José María Arguedas was a privileged peruvian writer for knowing two worlds, two cultures. His book El Zorro de arriba y el Zorro de abajo is one of the most unique and emblematic of Latin American literature. As a cultural mediator, Arguedas chronicles the changes in Chimbote. This microcosm is recognized by the reader through the polyphony of voices and records of their marginal characters. His cultural translation excels revealing their heterogeneity. In the book of Arguedas, as in life, is exposed the impossibility of harmonious coexistence between the two cultures. Through the position of Arguedas and opinions Moreiras, question the Rama theory of transculturation. Through an ethical stance, Arguedas is considered one of the most representative writers of the Andean context and Latin América.

José María Arguedas foi um escritor peruano privilegiado por conhecer dois mundos, duas culturas. Sua obra El Zorro de arriba y el Zorro de abajo é uma das mais originais e emblemáticas da literatura latino-americana. Como mediador cultural, Arguedas narra as mudanças ocorridas em Chimbote. Esse microcosmo babélico é reconhecido pelo leitor através da polifonia de vozes e registos dos seus personagens marginais. Sua tradução cultural se sobressai revelando a sua heterogeneidade. Na obra de Arguedas, como na sua vida, está exposta a impossibilidade de coexistência harmoniosa entre as duas culturas. Por meio da posição de Arguedas e opiniões de Moreiras, questiona-se a teoria de Rama da transculturação. Através de uma postura ética, Arguedas é considerado um dos escritores mais representativos do contexto andino e da América Latina.

Formato

application/pdf

Identificador

https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/10587

Idioma(s)

por

Publicador

Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Relação

https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/10587/7860

Fonte

Línguas & Letras; v. 15 n. 29 (2014)

1981-4755

1517-7238

Palavras-Chave #Tradução cultural #Transculturação #José María Arguedas.
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion