La historia de la traducción como tarea de investigación de las letras costarricenses


Autoria(s): Vega Cernuda, Miguel Ángel; Universidad de Alicante
Data(s)

23/07/2011

22/01/2013

22/01/2013

22/01/2013

Resumo

Se pone de relieve la importancia histórica y pertinencia cultural del desarrollo de la traducción en Costa Rica, en particular de su literatura. Se exploran algunos antecedentes y referencias al asunto, se señalan algunos déficits significativos y se plantean cinco propuestas teóricas: existe una dependencia de las literaturas nacionales de su traducción; la traducción debe formar parte de las historias literarias nacionales; se debe explicitar la relación entre la historiografía política y social y la traducción; se debe considerar el patrimonio literario como parte de la identidad cultural; por último, la traducción debe verse como parte de la memoria de la humanidad y, por tanto, su relevante valor cultural.Emphasis is given to the historical importance and cultural pertinence of the development of translation in Costa Rica, and of its literature in particular. Some background and references are provided, and significant gaps are addressed, along with five theoretical proposals: National literatures depend on being translated; translation should be part of national literary histories; the relation between political and social historiography and translation should be explicit; literary heritage should be part of cultural identity; and translation should be seen as part of the memory of humanity, and in turn its relevant cultural value recognized.

Formato

application/pdf

Identificador

http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/301

http://hdl.handle.net/11056/3799

Idioma(s)

spa

Publicador

Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje

Relação

http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/301/251

Direitos

Principios básicos:a) Los autores conservarán los derechos de propiedad intelectual de sus aportes o artículos;b) Cada autor deberá indicar expresamente que ese artículo lo entrega, en calidad de exclusividad, a la revista LETRAS; yc) La revista Letras se reservará el derecho de autorizar para fines académicos no lucrativos la reproducción y uso de ese material por parte de terceros, siempre que éstos indiquen expresamente la procedencia del artículo. Todo ello se postula en concordancia con la normativa de "Creative Commons Atribution License", recomendada.

Fonte

LETRAS; Vol 1, No 43 (2008); 125-142

Palavras-Chave #Historia de la cultura, traducción, historiografía literaria, historia de la traducción, literatura costarricense, history of culture, translation, literary historiography, history of translation, Costa Rican literature
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Artículo revisado por pares