SERU Translation
Data(s) |
08/02/2008
|
---|---|
Resumo |
Knowledge Exchange has funded the translation a recommended practice of the National Information Standard Organization (NISO) called SERU: Shared Electronic Resource Understanding. The SERU wording offers publishers and libraries the opportunity to save both the time and the costs associated with a negotiated and signed licence agreement by agreeing to operate within a framework of shared understanding and good faith. The statements in the document provide a set of common understandings for publishers and libraries to reference as an alternative to a formal licence when conducting business. The SERU wording has been translated in three languages of the Knowledge Exchange partners. German organisations are recommended to make use of the English wording |
Formato |
application/pdf application/pdf application/pdf |
Identificador |
http://repository.jisc.ac.uk/6468/1/SERU_Danish.pdf http://repository.jisc.ac.uk/6468/2/SERU_Dutch.pdf http://repository.jisc.ac.uk/6468/3/SERU_English.pdf AUTHOR UNSPECIFIED. (2008) SERU Translation. [Publication] |
Relação |
http://repository.jisc.ac.uk/6468/ |
Tipo |
Publication NonPeerReviewed |