Amores Imperfectos di Edmundo Paz Soldán. Proposta di traduzione del racconto Dochera


Autoria(s): Ruffini, Viola
Resumo

Il seguente elaborato finale è una proposta di traduzione di un racconto dello scrittore boliviano Edmundo Paz Soldán, Dochera, presente all’interno della raccolta Amores Imperfectos (1998). Ciò che ha motivato la mia scelta è, prima di tutto, il mio interesse verso l’America Latina e in particolare la letteratura sudamericana come espressione della sua cultura; in secondo luogo, la curiosità verso un autore ancora poco conosciuto e tradotto in Italia, considerato uno dei più validi rappresentanti della letteratura boliviana e sudamericana contemporanea. La prima parte dell’elaborato è dedicata alla presentazione dell’autore, alle tematiche principali alla base delle sue opere e alle influenze letterarie. Nella seconda parte si analizzeranno le diverse scelte traduttive adottate.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/11411/1/ruffini_viola_tesi.pdf

Ruffini, Viola (2016) Amores Imperfectos di Edmundo Paz Soldán. Proposta di traduzione del racconto Dochera. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>, Documento ad accesso riservato.

Idioma(s)

it

Relação

http://amslaurea.unibo.it/11411/

Direitos

studio_ricerca

Tipo

Tesi di laurea

NonPeerReviewed