A cognitive study of polysemy in Chinese 手 shǒu and Spanish mano ‘hand’


Autoria(s): Wei 魏欣, Xin; Universidad de Granada
Data(s)

31/05/2016

Resumo

When studying polysemy in Chinese and Spanish, a cognitive approach shows what is common in the polysemous patterns of both languages, so that we can make generalizations applicable to other languages and other semantic phenomena of language. The paper’s hypothesis is that there are universal mechanisms of semantic extension that can be highlighted and can be used in teaching and learning languages.

En el estudio de la polisemia en chino y español, el enfoque cognitivo nos indica qué tienen en común los patrones polisémicos de ambas lenguas, chino y español, de manera que se puedan hacer generalizaciones aplicables a otras lenguas y a otros fenómenos semánticos del lenguaje. Partimos de la hipótesis de que existen mecanismos universales de extensión semántica que pueden ser puestos de relieve y que pueden servir en la enseñanza y aprendizaje de lenguas.

Formato

application/pdf

Identificador

http://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/52778

10.5209/CLAC.52778

Publicador

Ediciones Complutense

Relação

http://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/52778/48490

/*ref*/Cuenca, María Josep y Hilferty, Joseph (2013): Introducción a la lingüítica cognitiva. Barcelona: Ariel Letras, pág. 125-149.

/*ref*/Luque Durán, Juan de Dios (2001): Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Granada: Granada Lingvistica.

/*ref*/Pottier Navarro, Huguette (1991): La polisemia léxica en español. Madrid: editorial Gredos, pág.14-25.

/*ref*/Zhāng, Shào Quán 张绍全 (2010): 学习者多义词习得的认知语言学研究 (Chinese English Learners’ Acquisition of English Polysemous Words: A Cognitive Linguistic Approach). Chongqing: Chongqing University Press.

Direitos

LICENCE OF USE: The full text articles included on the Scientific Journals of the Complutense website are open access and the property of their authors and/or publishers. Therefore, any reproduction, distribution, public communication and/or total or partial transformation requires their express and written consent. Links to the full text of the articles on the Scientific Journals of the Complutense website should be to the official URL of the Complutense University of Madrid.

La revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.La revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación no cobra por tasas por envío de trabajos, ni tampoco cuotas por la publicación de sus artículos.

Fonte

Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol 66 (2016); 382-401

Palavras-Chave #polysemy; cognitive linguistic; compared Chinese and Spanish; semantic association #polisemia; lingüística cognitiva; comparación en chino y en español; asociación semántica
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

Artículo revisado por pares

info:eu-repo/semantics/publishedVersion