Linguas en contacto na escrita electrónica galega


Autoria(s): Mosquera Castro, Estefanía; Universidade da Coruña Departamento de Didácticas Específicas
Data(s)

15/12/2015

Resumo

La escritura electrónica es en la actualidad una modalidad gráfica de gran éxito que en los últimos años comenzó a ser albo de diversas investigaciones lingüísticas. Sin embargo, un análisis exclusivamente gramatical, desvinculado del medio social en el que se utiliza, parece insuficiente para entender un fenómeno de tal complejidad. Consecuentemente, analizamos sus características en base a los condicionamientos sociolingüísticos presentes en el caso gallego. Así, examinamos las implicaciones de la situación de contacto y conflicto lingüístico entre el gallego y el español, señalamos las motivaciones de la alternancia de código y de las interferencias lingüísticas –que no siempre coinciden con las que operan en la lengua común- y observamos que estas prácticas son consecuencia de la confluencia de factores sociolingüísticos con otros de naturaleza pragmática.

A escrita electrónica configúrase na actualidade como unha modalidade gráfica de grande éxito que nos últimos anos comezou a ser albo de diversas investigacións lingüísticas. Porén, xulgamos que unha análise estritamente gramatical, desvinculada do medio social en que se utiliza é insuficiente para entendermos este fenómeno en toda a súa complexidade. En consecuencia, no presente artigo examinamos as características desta modalidade atendendo aos condicionamentos sociolingüísticos que operan no caso galego. Concretamente, reparamos nas implicacións da situación de contacto e conflito lingüístico que existe entre o galego e o español, sinalamos as diversas motivacións da alternacia de código e das interferencias lingüísticas –nin sempre coincidentes coas que actúan na lingua común– e observamos que estas prácticas son o resultado da confluencia de factores sociolingüísticos con outros de natureza pragmática.

Electronic writing is now a highly successful graphical mode which has been studied by Linguistics in the last few years. However, a purely grammatical analysis and detached from the social environment in which it is used, seems insufficient to understand a phenomenon of such complexity. Consequently, we analyse its properties based on sociolinguistic constraints present in the Galician case. Thus, we examine the implications of the situation of linguistic contact and conflict between Galician and Spanish, we note the motivations of code-switching and code-mixing –which may not always match with those operating in the common language– and we observed that these practices are the result of the confluence of sociolinguistic and pragmatic factors.

Formato

application/pdf

Identificador

http://revistas.ucm.es/index.php/MADR/article/view/51219

10.5209/rev_MADR.2015.v18.51219

Publicador

Ediciones Complutense

Relação

http://revistas.ucm.es/index.php/MADR/article/view/51219/47542

/*ref*/Álvarez Martínez, Sara (2008): Interacciones sincrónicas escritas en línea y aprendizaje del español: caracterización, perspectivas y limitaciones. Tese de doutoramento. Lleida: Universidade (edición electrónica: http://www.galanet.eu/publication/fichiers/Alvarez2008_tesis. pdf) [consulta 31/01/2015].

/*ref*/Berruto, Gaetano (1987): Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. Roma: Best M.

/*ref*/Callón, Carlos (2012): Como falar e escribir en galego con corrección e fluidez. Vigo: Xerais.

/*ref*/Cassany, Daniel, Joan Sala Quer e Carme Hernández (2008): “Escribir “al margen de la ley”: prácticas letradas vernáculas de adolescentes catalanes”, en A. Moreno Sandoval (coord.), El valor de la diversidad (meta)lingüística. Actas del VIII Congreso de Lingüística General (25-28/6/2008). Madrid: Universidad Autónoma (edición electrónica: http://www.lllf.uam.es/clg8/actas/pdf/paperCLG21.pdf) [consulta 07/12/2014].

/*ref*/Cortés Conde, Florencia (2010): “El lenguaje en Internet. La búsqueda de la lengua perfecta y el miedo a los nuevos medios”, en Diego Levis. Comunicación & Educación (edición electrónica: http://www.diegolevis.com.ar/secciones/Articulos/cortesconde.pdf) [consulta 13/12/2014].

/*ref*/Costas González, Xosé Henrique (2010): 55 mentiras sobre a lingua galega. Ames: Laiovento.

/*ref*/Crystal, David (2008): Txtng: The Gr8 Db8. Oxford: Oxford University Press.

/*ref*/Crystal, David (2011): Internet Linguistics: a student guide. Abingdon / Oxon / New York: Routledge.

/*ref*/Fiormonte, Domenico (2003): Scrittura e filologia nell’era digitale. Milano: Bollati Boringhieri Editore.

/*ref*/Freixeiro Mato, Xosé Ramón (1997): Lingua galega: normalidade e conflito. Santiago de Compostela: Laiovento.

/*ref*/Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2009): Lingua de Calidade. Vigo: Xerais.

/*ref*/Freixeiro Mato, Xosé Ramón (2013): Estilística da lingua galega. Vigo: Xerais.

/*ref*/Freixeiro Mato, Xosé Ramón, Xosé Manuel Sánchez Rei e Goretti Sanmartín Rei (2005): A lingua literaria galega no século XIX. A Coruña: Universidade, Servizo de Publicacións.

/*ref*/López Quero, Salvador (2003): El lenguaje de los “Chats”: aspectos gramaticales. Granada: Port-Royal.

/*ref*/Montero, Emilio (1981): El eufemismo en Galicia (Su comparación con otras áreas romances), Verba. Anuario galego de filoloxía (Anexo 17). Santiago de Compostela: Universidade.

/*ref*/Mosquera Castro, Estefanía (2012): “Novos retos da Lingüística: as textualidades electrónicas. Consideracións sobre a escrita dos chats e das SMS”, LLJournal. The Journal of the Students of the Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian Literatures and Languages 7 (1) (edición electrónica: http://ojs.gc.cuny.edu/index.php/lljournal/article/view/1147/1250).

/*ref*/Mosquera Castro, Estefanía (2013): “A escrita SMS desde a perspectiva dos seus utentes. Unha achega sobre a lingua galega”, Madrygal. Revista de Estudios Gallegos 16, pp. 63-71.

/*ref*/Parga Valiña, Miruca (2004): “A interferencia lingüística no galego oral”, en R. Álvarez, F. Fernández Rei e A. Santamarina (eds.), A Lingua Galega: Historia e Actualidade. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega / Consello da Cultura Galega, vol. 1, pp. 547-558.

/*ref*/Sanmartín Rei, Goretti (coord.) (2007): Sobre a calidade da nosa lingua. A Coruña: Universidade. Tascón, Mario e Mar Abad (2011): Twittergrafía. El arte de la nueva escritura. Madrid: Catarata.

/*ref*/Wanji, Elvis (2009): “The Sociolinguistics of Mobile Phone SMS Usage in Camerron and Nigeria”, The International Journal of Language Society and Culture 28, pp. 25-41.

/*ref*/Yus, Francisco (2010): Ciberpragmática 2.0. Nuevos usos del lenguaje en Internet. Barcelona: Ariel

Direitos

LICENCE OF USE: The full text articles included on the Scientific Journals of the Complutense website are open access and the property of their authors and/or publishers. Therefore, any reproduction, distribution, public communication and/or total or partial transformation requires their express and written consent. Links to the full text of the articles on the Scientific Journals of the Complutense website should be to the official URL of the Complutense University of Madrid.

LICENCIA DE USO: Los artículos a texto completo incluidos en el Portal de Revistas Científicas Complutenses son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de los artículos del Portal de Revistas Científicas Complutenses debe efectuarse a la URL oficial de la Universidad Complutense de Madrid

Fonte

Madrygal. Revista de Estudios Gallegos; Vol 18 (2015); 73-82

Palavras-Chave #Escrita electrónica; Galego; Español; Sociolingüística; Pragmática. #Escrita electrónica; Galego; Español; Sociolingüística; Pragmática. #Electronic Writing; Galician; Spanish; Sociolinguistics; Pragmatics.
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion