Enseñar fraseología: consideraciones sobre la fraseodidáctica del español


Autoria(s): Núñez-Román, Francisco; Universidad de Sevilla Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura y Filologías Integradas
Data(s)

03/02/2016

Resumo

El objetivo de este trabajo es analizar la presencia de la fraseología en los niveles de enseñanza obligatoria y proponer una serie de actividades cuyo objetivo sea desarrollar la competencia fraseológica de hablantes nativos de español. Tras mostrar la importancia de la fraseología como parte fundamental del caudal lingüístico de un hablante nativo y defender la existencia de la competencia fraseológica también en lengua materna, se examina la presencia de la fraseología en las diferentes vertientes de la competencia en comunicación lingüística del actual currículo: pragmática, lingüística, sociolingüística y literaria. Se indica, además, el importante papel que puede jugar al abordar determinados contenidos desde una perspectiva transversal (fraseología y cultura). Para finalizar, se hacen algunas propuestas sobre cómo debe presentarse la fraseología en lengua materna y se presentan diferentes actividades según el nivel de enseñanza.

The aim of this paper is to analyze the presence of Phraseology in primary and secondary education levels and to propose a series of activities intended to develop the phraseological competence of native Spanish speakers. After demonstrating the importance of Phraseology as a fundamental part of the linguistic output of a native speaker and defending the existence of this phraseological competence also in L1, we analyze the relationships between Phraseology and other linguistic and non-linguistic competences included in the curriculum of primary and secondary education, such as the lexical competence, the sociolinguistic competence and the pragmatic competence. It is also showed the important role it can play in focusing specific subjects from a transversal perspective (Phraseology and culture). Finally, we make some remarks on how Phraseology should be taught in mother tongue and we propose different activities according to the level of education.

Ce travail analyse la présence de la Phraséologie en l’enseignement obligatoire et propose une série d’activités visant à développer la compétence phraséologique en espagnol comme langue maternelle. Après avoir montré l’importance de la Phraséologie comme une partie fondamentale du débit linguistique d’un locuteur natif, et avoir défendu l’existence de cette compétence phraséologique aussi dans la L1, on examine la présence de la Phraséologie dans le programme de l’école primaire et secondaire : la compétence lexicale, la compétence sociolinguistique et la compétence pragmatique. On montre aussi le rôle essentiel qu’elle peut jouer dans le traitement de certains contenus d’une perspective transversale (Phraséologie et culture). Finalement, on fait quelques observations sur comment la Phraséologie doit être présentée en langue maternelle et on propose de diverses activités en fonction du niveau éducatif.

Formato

application/pdf

Identificador

http://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/view/51295

10.5209/rev_DIDA.2015.v27.51295

Publicador

Ediciones Complutense

Relação

http://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/view/51295/47598

/*ref*/Alvar Ezquerra, Manuel (2003): La enseñanza del léxico y el uso del diccionario, Madrid, Arco Libros.

/*ref*/Azorín Fernández, Dolores (2000): “¿Para qué usan el diccionario los escolares? Reflexiones a propósito de una encuesta”, en Tendencias en la investigación lexicográfica del español: El diccionario como objeto de estudio lingüístico y didáctico. Actas del Congreso celebrado en la Universidad de Huelva del 25 al 27 de noviembre de 1998, Ruhstaller, S. y J. Prado Aragonés (eds.), Huelva, Universidad de Huelva, 75-100.

/*ref*/Barbadillo De La Fuente, María Teresa (1991): La enseñanza del vocabulario, Madrid, Publicaciones E.U. Pablo Montesinos-Universidad Complutense.

/*ref*/Battaner Arias, María Paz (1994): “La investigación en enseñanza del español como lengua materna: vocabulario y léxico”, en Actas del Congreso de la Lengua Española: Sevilla, 7 al 10 octubre, 1992, Madrid, Instituto Cervantes, 417-429.

/*ref*/Castillo Carballo, María Auxiliadora (2001-2002): “El universo fraseológico: algunos enfoques”, en Revista de Lexicografía, 8, 25-41.

/*ref*/Corpas Pastor, Gloria (1996): Manual de fraseología española, Madrid, Gredos.

/*ref*/Ettinger, Steffan (2008): “Alcances e límites da fraseodidáctica. Dez preguntas clave sobre o estado actual da investigación”, en Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, 95-127.

/*ref*/Forment Fernández, María del Mar (1998): “La didáctica de la fraseología ayer y hoy: del aprendizaje memorístico al agrupamiento en los repertorios de funciones comunicativas”, en El español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Moreno Fernández, F.; Gil Bürmann, M.; Alonso, K. (eds.), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá de Henares, 339-347.

/*ref*/García-Page, Mario (1993): “El ‘modismo’ en la enseñanza del español”, en Analecta Malacitana, 16, 1, 347-363.

/*ref*/González Rey, María Isabel (2004): “A fraseodidáctica: un eido da fraseoloxía aplicada”, en Cadernos de Fraseoloxía Galega, 6, 113-130.

/*ref*/González Rey, María Isabel (2012): “De la didáctica de la fraseología a la fraseodidáctica”, en Paremia, 21, 67-84.

/*ref*/Martín Vegas, Rosa Ana (2009): Manual de Didáctica de la Lengua y la Literatura, Madrid, Síntesis.

/*ref*/Martínez Marín, Juan (1998): “La fraseología y la enseñanza del español como lengua materna”, en La lengua española en el aula. Actas de las III Jornadas sobre la Enseñanza de la Lengua Española, García Wiedwmann, E. J.; A. Moya Corral e I. Montoya Ramírez (eds.), Granada, Universidad de Granada, 47-59.

/*ref*/Martínez Marín, Juan (1999): “Unidades léxicas complejas y unidades fraseológicas. Implicaciones didácticas”, en V Jornadas de metodología y didáctica de la lengua española: el neologismo, González Calvo, J. M.; M. L. Montero Curiel y J. Terrón González (eds.), Cáceres, Universidad de Extremadura. Dpto. de Filología Hispánica-Instituto de Ciencias de la Educación, 97-116.

/*ref*/Moreno Ramos, Jesús (2004): “Enseñar lengua desde un enfoque léxico”, en Glosas didácticas, 11, 162-168.

/*ref*/Navarro, Carmen (2003): “Didáctica de las unidades fraseológicas”, en Didáctica del léxico y nuevas tecnologías, Calvi, M. V.; F. San Vicente (eds.), Viareggio-Lucca, Mauro Baroni Editore, 99-115.

/*ref*/Núñez Delgado, María Pilar; Del Moral Barrigüete, Cristina (2010): “Competencia léxica y competencia comunicativa: bases para el diseño de programas didácticos en la educación escolar”, en Lenguaje y Textos, 32, 91-96.

/*ref*/Prado Aragonés, Josefina (1999): “El léxico y sus implicaciones en la Didáctica de la Lengua”, en Seminarios de Lingüística, 3, 145-162.

/*ref*/Prado Aragonés, Josefina (2001): “El diccionario como recurso para la enseñanza del léxico: estrategias y actividades para su aprovechamiento”, en Diccionarios y enseñanza, Ayala, M. C. (coord.), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá-Servicio de Publicaciones, 205-226.

/*ref*/Prado Aragonés, Josefina (2004): Didáctica de la lengua y la literatura para educar en el siglo XXI, Madrid, La Muralla.

/*ref*/Real Decreto 126/2014, de 28 de febrero, por el que se establece el currículo básico de la Educación Primaria.

/*ref*/Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato.

/*ref*/Sánchez Muñoz, Trinidad (2009): “Las locuciones en los diccionarios escolares: criterios didácticos”, en Investigación lexicográfica para la enseñanza de lenguas, García Platero, J.M. y M.A. Castillo Carballo (eds.), Málaga, Universidad de Málaga, 325-345.

/*ref*/Solano Rodríguez, María Ángeles (2007): “El papel de la conciencia fraseológica en la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera”, en Les expressions figées en didactique des langues étrangères, González Rey, I. (ed.), Cortil-Wodon, EME, 201-211.

Direitos

Didáctica. Lengua y Literatura es una revista de acceso abierto, lo que significa que todo el contenido está disponible gratuitamente, sin cargo alguno para el usuario o su institución. Los usuarios pueden leer, descargar, copiar, distribuir, imprimir, buscar o enlazar los textos completos de los artículos de esta revista sin pedir permiso previo del editor o del autor. Esto está de acuerdo con la definición BOAI de acceso abierto. Los autores retienen los derechos de autor sobre sus trabajos. Los artículos a texto completo publicados en Didáctica. Lengua y Literatura son de acceso libre y se distribuyen bajo una licencia de Creative Commons de Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) http:// http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es_ES. consentimiento expreso y escrito del editor. 

Fonte

Didáctica. Lengua y Literatura; Vol 27 (2015); 153-166

Palavras-Chave #fraseología; español; didáctica del léxico; competencia léxica. #phraseology; Spanish language; lexical didactics; lexical competence. #phraséologie; espagnol; didactique du lexique; compétence lexicale.
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:eu-repo/semantics/publishedVersion