La letteratura per ragazzi e Lemony Snicket: proposta di traduzione di “The Beatrice Letters”


Autoria(s): Gentilini, Livia
Contribuinte(s)

Crea, Annalisa

Data(s)

12/07/2016

Resumo

L’obiettivo del presente elaborato è quello di fornire una proposta di traduzione del libro per ragazzi “The Beatrice Letters” dell’autore statunitense Lemony Snicket, pubblicato dalla casa editrice HarperCollins nel 2006. Nel primo capitolo vengono enunciati i propositi dell’elaborato, mentre il secondo capitolo ospita una panoramica della letteratura per ragazzi, a cui segue una presentazione della teoria della traduzione con particolare attenzione alla metodologia legata alla letteratura per l’infanzia. Il terzo capitolo si sofferma invece sulla figura dell’autore e sulle sue opere per poter comprendere appieno il testo in esame. Il capitolo contiene anche la proposta di traduzione vera e propria, corredata da relativo commento che analizza le principali problematiche traduttive riscontrate. Infine, i capitoli successivi presentano una breve conclusione oltre che la bibliografia e sitografia consultate.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/10758/1/gentilini_livia_tesi.pdf.pdf

Gentilini, Livia (2016) La letteratura per ragazzi e Lemony Snicket: proposta di traduzione di “The Beatrice Letters”. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/10758/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #traduzione ; letteratura per l'infanzia ; lettere ; Lemony Snicket #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: 4
Tipo

PeerReviewed