Proposta di traduzione commentata del libro per bambini “Senza occhiali rosa” della scrittrice portoghese Ana Paula Figueira


Autoria(s): Nazziconi, Alessia
Contribuinte(s)

Costa Da Silva Ferreira, Anabela Cristina

Data(s)

12/07/2016

Resumo

Il presente elaborato presenta una proposta di traduzione del libro intitolato ''Sem óculos cor-de-rosa'' della scrittrice portoghese Ana Paula Figueira, di cui ho cercato di proporre un adattamento in lingua italiana che fosse di semplice consultazione, per una lettura indirizzata a un pubblico giovane o giovanissimo. Dopo una breve introduzione e una veloce presentazione dell'autrice e dell'opera sono passata alla traduzione vera e propria del testo portoghese. Nei capitoli successivi ho poi aggiunto un commento sulle scelte traduttive da me operate, evidenziando quali ostacoli ho incontrato nella traduzione e come li ho risolti, al fine di produrre un testo fruibile nella lingua di arrivo, ovvero quella italiana.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/10721/1/Tesi_Alessia_Nazziconi.pdf

Nazziconi, Alessia (2016) Proposta di traduzione commentata del libro per bambini “Senza occhiali rosa” della scrittrice portoghese Ana Paula Figueira. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/10721/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #Traduzione, portoghese, letteratura per bambini #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: 4
Tipo

PeerReviewed