Processos metafóricos no desenvolvimento da escrita em aprendentes chineses de PLE


Autoria(s): Sun Yuqi
Contribuinte(s)

Avelar, António

Data(s)

13/07/2016

13/07/2016

2016

2015

Resumo

Esta é uma investigação em linguística aplicada que, ao procurar perceber melhor o modo como o processo de aprendizagem do aprendente chinês de português como língua estrangeira(PLE)pode ser afetado pela aquisição do significado metafórico, assume um pendor linguístico, não deixando de se situar no âmago do ato pedagógico. Admitindo a hipótese da existência de uma correlação positiva entre a frequência do uso da metáfora gramatical e o nível de proficiência dos aprendentes na expressão escrita, esta dissertação pretende aprofundar a compreensão dos mecanismos de aquisição do Português por aprendentes (PLE/PL2) que têm como língua materna o Chinês, designadamente os que se prendem com a aquisição de processos metafóricos. Neste estudo, teremos como referência a teorização sobre o significado metafórico proposto por Halliday (1985, 1994, 2004). A ocorrência de metáforas gramaticais foi escrutinada emdois manuais de ensino de PLE concebidos para os níveis A2 e B1 do QECR, de forma a poder identificar, qualitativa e quantitativamente, os padrões textuais metafóricos com que os aprendentes têm que lidar nestes momentos específicos do processo de aprendizagem. Para compreender a produção escrita de pendor metafórico dos aprendentes, é realizada análise sistemática de amostras da expressão escrita de alunos de PLE chineses dos mesmos dois níveis, constantes no Corpus de Português Língua Estrangeira/Língua Segunda, COPLE2. Do confronto dos dados dos dois planos de análise, foi possível confirmar que a transição entre os dois níveis subsequentes escolhidos (A2 e B1) representa uma mudança crucial no padrão metafórico, quer dos textos propostos aos aprendentes, quer dos textos por estes produzidos, mudança esta que pode explicar alguns dos bloqueios de aprendizagem associados ao nível B1 e seguintes. Foi possível, entre outros aspetos, identificar a primazia da metáfora ideacional na acomodação da expressão metafórica, compreender como o aprendente evita o recurso metafórico, tornando a sua escrita menos abstrata e densa, como o aprendente aborda a metáfora interpessoal, restringindo o seu uso a géneros discursivos muito específicos. Sendo, embora, um estudo exploratório, permite confirmar que esta linha de investigação oferece dados inestimáveis aos professores de PLE e agentes de ensino, em geral.

Abstract: This is a research on applied linguistics with the purpose of better understanding howthe learning process of Chinese students in Portuguese as a foreign language (PFL) might be affected by the acquisition of metaphorical meanings. It undertakes a linguistic orientation although main conclusions might be relevant for the pedagogic domain. Admitting thehypothesis that there is a positive correlationbetween thefrequency of the use of grammaticalmetaphor andthelearners'level of proficiencyinwritten expression, this study aims to deepenthe comprehension oftheacquisitionmechanismsby learners(Portuguese as a foreign language/Second language) whosemother tongueis Chinese,includingparticularly those related to the acquisition of metaphorical processes. This study is based on the theorization on metaphorical meaning proposed by Halliday (1985, 1994, 2004). Grammatical metaphors wereestimatedin two PFLteaching manuals designed for level A2 and level B1 of the CEFR, in order tobe able to identify, qualitatively and quantitatively, the textual metaphorical patterns that the learners have to handle at these specific moments of the process of learning. In order to understand writing metaphorical behavior of the learners’ written production, systematic analyses of samples of written expression of Chinese PFLstudents in these two levels, which is included in the Corpusof Portuguese as a Foreign Language / Second Language, COPLE2, were carried out. Comparing and analyzing the data from these two aspects, it was possible to confirm that the transition between the two chosen subsequent levels (A2 and B1) represents a crucial change in the metaphorical pattern, either in the texts proposed to learners, or in those produced by them. Thischange may explain some of learning difficulties associated with the level B1 and the following levels. It was possible, among other aspects, to identify the primacy of ideational metaphor in the range of the metaphorical expression, to understand how thelearner avoids the metaphorical recourse, making their ownwriting less abstract and dense, how the learner approaches the interpersonal metaphor, restricting its use to very specific discursive genres. Though, being an exploratory study, it allows to confirm that this kind of research offers invaluable data to PFLteachers and education professionals, in general.

Identificador

http://hdl.handle.net/10451/24319

Idioma(s)

por

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Língua portuguesa - Estudo e ensino - Falantes do chinês #Língua portuguesa - Escrita - Estudo e ensino #Metáfora - Estudo e ensino #Teses de mestrado - 2016 #Língua e Cultura Portuguesa (PLE/PL2)
Tipo

masterThesis