Traducción humanística (literaria y audiovisual)


Autoria(s): Botella Tejera, Carla; Franco Aixelá, Javier; Masseau, Paola; Sanderson Pastor, John Douglas; Serrano Bertos, Elena
Contribuinte(s)

Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación

Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa

Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural

TRALICOVA (Traducciones de Literatura Contemporánea Valenciana)

Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)

Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL)

Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD)

Data(s)

11/07/2016

11/07/2016

2016

Resumo

Con la integración de las asignaturas de traducción literaria y traducción audiovisual de las tres especialidades (inglés, francés y alemán) dentro de una misma red docente de Traducción Humanística, sus profesores hemos conseguido, mediante una puesta en común, establecer una coherencia programática en nuestros respectivos sílabos que permite prever los conocimientos adquiridos por nuestro alumnado en los elementos comunes a ambas materias antes y durante la impartición de la docencia de una determinada asignatura. También hemos iniciado el proceso de elaboración de unos tutoriales audiovisuales que sirven para explicar la utilización de software para la elaboración de tareas vinculadas a dichas asignaturas, aplicables a cualquiera de los tres idiomas, algunos de los cuales ya están subidos a la página web del Departamento de Traducción e Interpretación para que los alumnos puedan consultarlos antes de empezar la docencia de las respectivas asignaturas. A los dedicados a la localización de traducciones literarias próximamente se incorporarán los de traducción para el doblaje, para el subtitulado convencional y los relacionados con la accesibilidad (audiodescripción y subtitulado para sordos). Con la consolidación de esta red tras el primer año de trabajo en común se seguirá progresando en esta conjunción de estrategias didácticas y cumplimiento de objetivos.

Identificador

Álvarez Teruel, José Daniel; Grau Company, Salvador; Tortosa Ybáñez, María Teresa (coords.). Innovaciones metodológicas en docencia universitaria: resultados de investigación. Alicante: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2016. ISBN 978-84-608-4181-4, pp. 1075-1084

978-84-608-4181-4

http://hdl.handle.net/10045/56616

Idioma(s)

spa

Publicador

Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad

Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación

Relação

http://hdl.handle.net/10045/54450

Direitos

© Del texto: los autores; De esta edición: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2016

info:eu-repo/semantics/openAccess

Palavras-Chave #Traducción audiovisual #Traducción literaria #Subtitulación #Doblaje #Accesibilidad #Traducción e Interpretación #Filología Inglesa
Tipo

info:eu-repo/semantics/bookPart