A vueltas con la traducción inversa especializada en el ámbito profesional. Un estudio basado en encuestas
Contribuinte(s) |
Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación FRASYTRAM |
---|---|
Data(s) |
09/06/2015
09/06/2015
2014
|
Resumo |
Este artículo hace un estudio descriptivo de la práctica profesional de la traducción inversa especializada. Tras reseñar diferentes trabajos que inciden en la realidad de esta modalidad de traducción en distintos países, se describe la traducción inversa llevada a cabo desde el español, a partir de un estudio basado en encuestas. Los resultados muestran que se trata de una modalidad real, si bien no siempre se da con la misma frecuencia en tal o cual campo de especialización, en tal o cual combinación lingüística. The aim of this paper is to describe the practice of professional specialized translation into non-mother tongues. First, we briefly review the literature on translation into non-mother tongues in professional practice. Then we present our survey-based study and describe the practice of this kind of translation from Spanish into different languages. The results show that this kind of translation is a regular practice, but it is not always practiced with the same frequency or the same language combinations. |
Identificador |
TRANS. Revista de Traductología. 2014, 18: 229-238 1137-2311 |
Idioma(s) |
spa |
Publicador |
Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación |
Relação |
http://www.trans.uma.es/ |
Direitos |
© 2014 TRANS Revista de Traductología info:eu-repo/semantics/openAccess |
Palavras-Chave | #Traducción inversa #Traducción especializada #Estudio basado en encuestas #Traducción profesional #Translation into non mother tongues #Specialised translation #Survey-based study #Professional translation #Traducción e Interpretación |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article |