Edición diplomática, traducción y estudio de la obra Nişāb al-ajbār wa-taḏkirat al-ajyār de Ibn al-Şabbāḥ (s. IX H./XV e.C.)
Contribuinte(s) |
Franco-Sánchez, Francisco Universidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradas |
---|---|
Data(s) |
02/03/2015
02/03/2015
2014
2014
18/11/2014
|
Resumo |
La tesis doctoral tiene como objetivo la edición, traducción y estudio de la obra de viajes autobiográfica Nişāb al-ajbār wa-taḏkirat al-ajyār del converso al islam Abd Allāh Ibn al-Şabbāḥ, peregrino asceta que recorrió el mundo árabe musulmán en el s.XV, en base al manuscrito unicum en árabe depositado en la Bibliotèque Nationale de Túnez. En primer lugar se hace una edición diplomática del unicum, con abundantes apreciaciones y correcciones en notas a pie de página de la riḥla (relato de viajes). En segundo lugar, se aporta una traducción al español y, por último, se incluye un estudio en el que se pone de manifiesto el origen setabense del autor, se fija una cronología para el autor y obra, se estudian las peculiaridades lingüísticas del unicum así como las fases en la composición de la obra y se estudian las ilustraciones de la Meca, Medina, Hebrón y Jerusalén que están reflejadas en el manuscrito |
Identificador | |
Idioma(s) |
spa |
Publicador |
Universidad de Alicante |
Direitos |
Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
Palavras-Chave | #Ibn al-Şabbāḥ #Mudéjares #Viajeros árabes #Peregrinación a la Meca #Autobiografía #Mapas #Siglo XV #Conversos al islam #Jerusalén #Játiva #Túnez #El Cairo #Constantinopla #Bagdad #Estudios Árabes e Islámicos |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |