Enabling Language Resources to expose translations as linked data on the web


Autoria(s): Gracia del Río, Jorge; Montiel Ponsoda, Elena; Vila Suero, Daniel; Aguado de Cea, G.
Data(s)

2014

Resumo

Language resources, such as multilingual lexica and multilingual electronic dictionaries, contain collections of lexical entries in several languages. Having access to the corresponding explicit or implicit translation relations between such entries might be of great interest for many NLP-based applications. By using Semantic Web-based techniques, translations can be available on the Web to be consumed by other (semantic enabled) resources in a direct manner, not relying on application-specific formats. To that end, in this paper we propose a model for representing translations as linked data, as an extension of the lemon model. Our translation module represents some core information associated to term translations and does not commit to specific views or translation theories. As a proof of concept, we have extracted the translations of the terms contained in Terminesp, a multilingual terminological database, and represented them as linked data. We have made them accessible on the Web both for humans (via a Web interface) and software agents (with a SPARQL endpoint).

Formato

application/pdf

Identificador

http://oa.upm.es/36697/

Idioma(s)

eng

Publicador

E.T.S. de Ingenieros Informáticos (UPM)

Relação

http://oa.upm.es/36697/1/INVE_MEM_2014_193126.pdf

http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/index.html

Direitos

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/

info:eu-repo/semantics/openAccess

Fonte

LREC 2014 proceedings | Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation | 26-31 May 2014 | Reykjavik, Islandia

Palavras-Chave #Informática
Tipo

info:eu-repo/semantics/conferenceObject

Ponencia en Congreso o Jornada

PeerReviewed