UPM system for WMT 2012


Autoria(s): Lopez Ludeña, Veronica; San Segundo Hernández, Rubén; Montero Martínez, Juan Manuel
Data(s)

2012

Resumo

This paper describes the UPM system for the Spanish-English translation task at the NAACL 2012 workshop on statistical machine translation. This system is based on Moses. We have used all available free corpora, cleaning and deleting some repetitions. In this paper, we also propose a technique for selecting the sentences for tuning the system. This technique is based on the similarity with the sentences to translate. With our approach, we improve the BLEU score from 28.37% to 28.57%. And as a result of the WMT12 challenge we have obtained a 31.80% BLEU with the 2012 test set. Finally, we explain different experiments that we have carried out after the competition.

Formato

application/pdf

Identificador

http://oa.upm.es/20374/

Idioma(s)

eng

Publicador

E.T.S.I. Telecomunicación (UPM)

Relação

http://oa.upm.es/20374/1/INVE_MEM_2012_134167.pdf

info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/null

Direitos

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/

info:eu-repo/semantics/openAccess

Fonte

Workshop on Statistical Machine Translation | 7th Workshop on Statistical Machine Translation | 07/06/2012 - 08/06/2012 | Montréal, Canada

Palavras-Chave #Telecomunicaciones
Tipo

info:eu-repo/semantics/conferenceObject

Ponencia en Congreso o Jornada

PeerReviewed