'Ces doux frémissements de la terreur' : La adaptación de un género extranjero en los albores del Romanticismo español


Autoria(s): López Santos, Miriam
Data(s)

2011

Resumo

El presente artículo analiza las particularidades del proceso de trasferencia genérica de la novela gótica inglesa a la literatura española en el período de entresiglos (1788-1833), que quedan fijadas en una fase de traducción-adaptación especialmente intensa que tuvo lugar en las primeras décadas del siglo XIX, previa a la explosión que coincidirá con los albores del movimiento romántico y que supondrá el ocaso definitivo del género dentro de nuestras fronteras

The current article analyzes the unique features of the process of genre transfer of the English gothic novel into Spanish literature between centuries (1788-1833), fixed in a specially intense translation-adaptation period, that took place during the first decades of the 19th century, previous to the explosion that would coincide with the dawn of the romantic movement and that would imply the permanent twilight of the genre within our borders

Formato

text/html

application/pdf

Identificador

http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4722/pr.4722.pdf

http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr4722

Idioma(s)

spa

Publicador

Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria

Relação

http://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar/article/view/OLIv12n15a03

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/deed.es_AR

Fonte

Olivar 12(15), 59-73. (2011)

Palavras-Chave #Literatura #Trasferencia #Géneros literarios #Narrativa #Novela gótica #Terror #Traducción #Transfer #Literary genres #Fiction #Gothic novel #Horror #Translation
Tipo

info:eu-repo/semantics/article

info:ar-repo/semantics/artículo

info:eu-repo/semantics/publishedVersion