Traduction et retraduction de Maria Chapdelaine. Recit du Canada français de Louis Hémon: focus sur les québécismes de ce roman


Autoria(s): Cangini, Chiara
Contribuinte(s)

Zotti, Valeria

Data(s)

21/03/2016

Resumo

Questa tesi nasce con l’obiettivo di valutare la traduzione italiana dei quebecismi nelle cinque ritraduzioni del romanzo di Louis Hémon, Maria Chapdelaine. Récit du Canada français (1924) per poter capire se la lingua et la cultura quebecchesi sono state riportate correttamente in quanto il romanzo preso in esame è considerato un capolavoro della letteratura del Québec. Il lavoro qui presentato verte, nei primi due capitoli, sull’analisi dell’opera nella sua totalità e sul confronto tra le cinque ritraduzioni italiane, mentre nel terzo capitolo avrà luogo la parte più pratica di questo elaborato. Verranno analizzati con attenzione sei quebecismi estratti dai dati forniti dalla banca dati online Qu.It, che presenta, partendo dall’analisi di un corpus rappresentativo della letteratura quebecchese tradotta in italiano, la possibilità di valutare i traducenti proposti secondo un approccio intralinguistico, prima, e contrastivo poi. Con questo elaborato, vogliamo sottolineare l’importanza di una maggiore considerazione delle specificità linguistiche del francese del Québec, non solo per quanto concerne la resa del suo contenuto semantico, ma anche connotativo e culturale. Vogliamo inoltre mostrare che, con la consultazione delle risorse lessicografiche monolingue a disposizione dei traduttori, è possibile realizzare delle traduzioni soddisfacenti che possano ben rendere la ricchezza della lingua francese del Québec.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/10009/1/Cangini_Chiara_tesi.pdf

Cangini, Chiara (2016) Traduction et retraduction de Maria Chapdelaine. Recit du Canada français de Louis Hémon: focus sur les québécismes de ce roman. [Laurea magistrale], Università di Bologna, Corso di Studio in Lingua, societa' e comunicazione [LM-DM270] <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS0982/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/10009/

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

Palavras-Chave #Québec Linguisticafrancese Traduzione Québécismes Ritraduzione variazionediatopica variazionelinguistica #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 0982 :: Lingua, societa' e comunicazione [LM-DM270] #sessione :: terza
Tipo

PeerReviewed