Sguardo sulla società tedesca contemporanea attraverso la proposta di traduzione di alcuni capitoli di Im Sparadies der Friseure: Eine kleine Sprachkritik di Wiglaf Droste e di Ein Buch namens Zimbo: Sie werden kaum ertragen was Ihnen mitgeteilt wird di Max Goldt.
Contribuinte(s) |
Nadiani, Giovanni |
---|---|
Data(s) |
18/03/2016
|
Resumo |
Con il mio elaborato voglio descrivere brevemente la società tedesca e l'evoluzione della sua lingua attraverso la traduzione di alcuni graffianti testi degli scrittori Wiglaf Droste e Max Goldt. |
Formato |
application/pdf |
Identificador |
http://amslaurea.unibo.it/9854/1/Siboni_Ambra_Tesi.pdf Siboni, Ambra (2016) Sguardo sulla società tedesca contemporanea attraverso la proposta di traduzione di alcuni capitoli di Im Sparadies der Friseure: Eine kleine Sprachkritik di Wiglaf Droste e di Ein Buch namens Zimbo: Sie werden kaum ertragen was Ihnen mitgeteilt wird di Max Goldt. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/> |
Relação |
http://amslaurea.unibo.it/9854/ |
Direitos |
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Palavras-Chave | #Droste Goldt società traduzione tedesco #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: terza |
Tipo |
PeerReviewed |