Corpus (italiano - spagnolo) per la mediazione linguistica nelle cliniche di fecondazione assistita in spagna


Autoria(s): Boccaccini, Ambra
Contribuinte(s)

Perez Vazquez, Maria Enriqueta

Data(s)

02/10/2015

Resumo

Corpus realizzato con i programmi BootCat e AntConc pensato per la mediazione nelle cliniche di fecondazione assistita in Spagna. In queste cliniche numerosi interpreti lavorano al fine di garantire una comunicazione efficace tra medici e pazienti.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/9149/1/Boccaccini_Ambra_tesi.pdf

Boccaccini, Ambra (2015) Corpus (italiano - spagnolo) per la mediazione linguistica nelle cliniche di fecondazione assistita in spagna. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/9149/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #corpus - mediazione - interprete - fecondazione assistita - Spagna #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: seconda
Tipo

PeerReviewed