Proposta di traduzione dall'italiano al tedesco di una selezione di testi tratti dall'opera di Matteo Marani "Dallo scudetto ad Auschwitz": "Von der italienischen Fussballmeisterschaft nach Auschwitz"


Autoria(s): Turrini, Martina
Contribuinte(s)

Schueler, Gisela

Data(s)

15/07/2015

Resumo

La seguente tesi si prefigge lo scopo di far conoscere a un pubblico di lingua tedesca l'avvincente storia di Arpad Weisz, l'allenatore ebreo-ungherese del Bologna durante il periodo nazi-fascista. La parte centrale e' composta dalla traduzione dall'italiano al tedesco di una selezione di testi tratti dall'opera di Matteo Marani "Dallo scudetto ad Auschwitz" e oltre alla traduzione, la tesi si compone inoltre di un introduzione, di una parte teorica in cui vengono esplicate brevemente le caratteristiche del processo traduttivo insieme alle varie tipologie testuali e infine vi e' il commento alla traduzione, il quale espone le strategie utilizzate per risolvere i problemi traduttivi incontrati durante il lavoro.

Formato

application/pdf

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/8811/1/turrini_martina_tesi.pdf

http://amslaurea.unibo.it/8811/4/Testo_originale_.pdf

Turrini, Martina (2015) Proposta di traduzione dall'italiano al tedesco di una selezione di testi tratti dall'opera di Matteo Marani "Dallo scudetto ad Auschwitz": "Von der italienischen Fussballmeisterschaft nach Auschwitz". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/8811/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #Arpad Weisz - allenatore ebreo-ungherese - traduzione di una selezione di testi in tedesco #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: prima
Tipo

PeerReviewed