Proposta di traduzione e analisi di parti del libro "una mutevole verita" di Gianrico Carofiglio


Autoria(s): Ferri, Marina
Contribuinte(s)

Stockman, Fiachra Ceallach

Data(s)

03/10/2014

Resumo

This thesis is written in English and is centred on the translation from Italian into English of some parts of the detective novel "Una mutevole verità" by Gianrico Carofiglio. For my translation I chose three chapters in which the author used the so-called "officialese", the language used to write official documents, because I wanted to try to reproduce this kind of language in English. First of all the author and the Italian source text are presented, and the main features of officialese are outlined. Then follows the translation itself and the analysis of the translating choices.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/7522/1/Ferri_Marina_tesi.pdf

Ferri, Marina (2014) Proposta di traduzione e analisi di parti del libro "una mutevole verita" di Gianrico Carofiglio. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/7522/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #traduzione italiano inglese #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: seconda
Tipo

PeerReviewed