Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto "a rena e o cisne" della scrittrice portoghese catarina fonseca.


Autoria(s): Giorgio, Chiara
Contribuinte(s)

Costa Da Silva Ferreira, Anabela Cristina

Data(s)

03/10/2014

Resumo

L’obiettivo del presente elaborato è di fornire una proposta di traduzione in italiano del racconto "A Rena e o Cisne" della scrittrice portoghese Catarina Fonseca, pubblicato all’interno della raccolta "Picante- Histórias que ardem na boca", dalla casa editrice di Lisbona, Casa das Letras nel 2011. Dopo aver delineato un breve profilo dell’autrice e dell’opera in questione, presenterò la mia proposta di traduzione del racconto in lingua italiana. Seguiranno poi una riflessione sul testo e un commento alla traduzione, nel quale saranno analizzate le maggiori difficoltà di traduzione e il modo in cui sono state risolte. Infine vi sarà una breve conclusione.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/7479/1/chiara_giorgio_tesi.pdf

Giorgio, Chiara (2014) Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto "a rena e o cisne" della scrittrice portoghese catarina fonseca. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/7479/

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

Palavras-Chave #traduzione portoghese fonseca #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: seconda
Tipo

PeerReviewed