La traduzione audiovisiva: Teoria e pratica della sottotitolazione applicate al cortometraggio "Diez minutos"
Contribuinte(s) |
Tonin, Raffaella |
---|---|
Data(s) |
03/10/2014
|
Resumo |
L'elaborato consiste in una sottotitolazione, dallo spagnolo verso l'italiano, del cortometraggio spagnolo "Diez minutos". La parte pratica precede una parte teorica sulla traduzione audiovisiva in generale, con particolare attenzione alla sottotitolazione. |
Formato |
application/pdf video/x-ms-wmv application/zip |
Identificador |
http://amslaurea.unibo.it/7465/2/Rusticali_Viola_Tesi.pdf http://amslaurea.unibo.it/7465/5/Diez_Minutos_HD[1].wmv http://amslaurea.unibo.it/7465/6/Sottotitoli_10_minutos.zip Rusticali, Viola (2014) La traduzione audiovisiva: Teoria e pratica della sottotitolazione applicate al cortometraggio "Diez minutos". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/> |
Relação |
http://amslaurea.unibo.it/7465/ |
Direitos |
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess info:eu-repo/semantics/restrictedAccess info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Palavras-Chave | #sottotitoli spagnolo cortometraggio traduzione #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: seconda |
Tipo |
PeerReviewed |