La canzone tradotta. Uno scorcio sul samba brasiliano attraverso il sottotitolaggio del documentario "Roda"
Contribuinte(s) |
Tortosa Sanchez, Ruben |
---|---|
Data(s) |
11/07/2014
|
Resumo |
Tradurre testi di brani musicali è il fulcro di questo lavoro. Il contesto è il Brasile, la città di Belo Horizonte, una realtà periferica e un gruppo di cantanti e musicisti di samba. Questo è il quadro ritratto del documentario preso in esame “Roda” di Carla Maia e Raquel Junquera e del quale si propone qui la sua traduzione integrale dal portoghese all'italiano per il sottotitolaggio (per il quale si sono seguiti i riferimenti del libro “Teoría y práctica de la subtitulación: Inglés-Español” di Jorge Díaz Cintas). Dopo una panoramica generale del samba come stile musicale e fenomeno culturale, in questa tesi si affrontano tematiche e complessità legate alla traduzione di canzoni e del genere filmico del documentario proponendo esempi specifici e spunti teorici. Inoltre, vengono inclusi argomenti quali registro, fraseologia e umorismo. Sono infine illustrati i metodi e gli strumenti usati per la realizzazione di questo lavoro. |
Formato |
application/pdf application/pdf application/zip |
Identificador |
http://amslaurea.unibo.it/7197/11/Guarducci_Gioia_tesi.pdf http://amslaurea.unibo.it/7197/10/Guarducci_Gioia_APPENDICE.pdf http://amslaurea.unibo.it/7197/9/Guarducci_Gioia_SOTTOTITOLI.zip Guarducci, Gioia (2014) La canzone tradotta. Uno scorcio sul samba brasiliano attraverso il sottotitolaggio del documentario "Roda". [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/> |
Relação |
http://amslaurea.unibo.it/7197/ |
Direitos |
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess info:eu-repo/semantics/restrictedAccess info:eu-repo/semantics/restrictedAccess |
Palavras-Chave | #Brasile, sottotitolaggio, sottotitoli, canzone, samba, documentario, traduzione, audiovisuale #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: prima |
Tipo |
PeerReviewed |