Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto “O Verdadeiro Pecado de Xoán Zalzívar” della scrittrice portoghese Leonor Xavier


Autoria(s): Loparco, Annalisa
Contribuinte(s)

Costa Da Silva Ferreira, Anabela Cristina

Data(s)

11/07/2014

Resumo

Lo scopo di questo elaborato è di presentare una proposta di traduzione verso l’italiano del racconto O Verdadeiro Pecado de Xoán Zalzívar della scrittrice portoghese Leonor Xavier, pubblicato all’interno della raccolta Picante – Histórias que ardem na boca. Dopo aver presentato brevemente la biografia e la bibliografia dell’autrice, ci si è soffermati sulla raccolta e sul racconto stesso. In particolare, sono state presentate le tematiche narrate e il filo conduttore della raccolta e successivamente è stata illustrata la trama del racconto. Al centro di questo elaborato vi è la traduzione e la rispettiva analisi. Infatti, è stata rivolta una particolare attenzione alle difficoltà nella resa in italiano, come la ricetta e i suoi ingredienti, le espressioni idiomatiche presenti nel testo di partenza, l’uso delle formule di cortesia e le scelte stilistiche della scrittrice.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/7136/1/Annalisa_Loparco_Tesi.pdf

Loparco, Annalisa (2014) Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto “O Verdadeiro Pecado de Xoán Zalzívar” della scrittrice portoghese Leonor Xavier. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/7136/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #Portoghese Xavier Traduzione #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: prima
Tipo

PeerReviewed