Italia e Spagna alle prese con lo "spread": riflessioni sugli anglicismi nel lessico della crisi economica


Autoria(s): Sturlese, Silvia
Contribuinte(s)

Gonzalez Rodriguez, Maria Jesus

Data(s)

11/07/2014

Resumo

Este trabajo se concentra sobre el papel que los anglicismos desempeñan en la lengua italiana. Se compara el uso de anglicismos en la lengua italiana con su uso en la lengua española, y se reflexiona sobre las razones de una presencia mayor en italiano de anglicismos no adaptados, y una tendencia en español a traducir los préstamos a la hora de importarlos, produciendo calcos. Se utilizarán los informativos televisivos como fuentes, en cuanto, por un lado, son espejo de la lengua hablada, y, por otro, influencian el proceso de interferencia, o sea, la manera en la que los anglicismos entran en la lengua de llegada. Se proponen ejemplos de palabras que los telediarios italianos utilizan en forma no adaptada, acompañados de su equivalente en español y un ejemplo práctico de su uso en informativos españoles. El objetivo de este trabajo es observar la proliferación de anglicismos en italiano, analizando el campo de la economía en informativos destinados a un público no especializado, comparando esta tendencia de la lengua italiana con la del español y reflexionar sobre la necesidad de uso de los anglicismos recogidos en el corpus del trabajo y/o su posible sustitución por equivalentes de las lenguas analizadas.

Formato

application/pdf

Identificador

http://amslaurea.unibo.it/7099/1/Sturlese_Silvia_Tesi_.pdf

Sturlese, Silvia (2014) Italia e Spagna alle prese con lo "spread": riflessioni sugli anglicismi nel lessico della crisi economica. [Laurea], Università di Bologna, Corso di Studio in Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' <http://amslaurea.unibo.it/view/cds/CDS8059/>

Relação

http://amslaurea.unibo.it/7099/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #Anglicismo Prestito Crisi Economia Telegiornale #scuola :: 843894 :: Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione #cds :: 8059 :: Mediazione linguistica interculturale [L-DM270] - Forli' #sessione :: prima
Tipo

PeerReviewed