Un approccio retorico-critico alla traduzione letteraria: prima traduzione italiana di "Gespräche mit Kalypso. Über die Musik" (Dialoghi con Calipso. Sulla Musica), di Alfred Döblin


Autoria(s): Zoni, Elisabetta <1975>
Contribuinte(s)

Filippi, Paola Maria

Data(s)

28/06/2007

Formato

application/pdf

Identificador

http://amsdottorato.unibo.it/312/1/TesiEZ2.pdf

urn:nbn:it:unibo-303

Zoni, Elisabetta (2007) Un approccio retorico-critico alla traduzione letteraria: prima traduzione italiana di "Gespräche mit Kalypso. Über die Musik" (Dialoghi con Calipso. Sulla Musica), di Alfred Döblin, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Scienza della traduzione <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT294/>, 15 Ciclo.

Idioma(s)

it

Publicador

Alma Mater Studiorum - Università di Bologna

Relação

http://amsdottorato.unibo.it/312/

Direitos

info:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Palavras-Chave #L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca
Tipo

Doctoral Thesis

PeerReviewed