Lexicografía, Metalexicografía y Traducción: estudio del Dictionnaire culturel de la mythologie gréco-romaine


Autoria(s): Trujillo González, Verónica
Contribuinte(s)

Rodríguez Herrera, Gregorio

Delgado Cabrera, Arturo

Departamento de Filología Moderna

Data(s)

17/03/2012

17/03/2012

2011

Resumo

Programa de doctorado: Traducción, Comunicación y Cultura

[ES] Esta tesis se articula sobre tres ejes: la lexicografía, la metalexicografía y la traducción con la finalidad de estudiar el Dictionnaire culturel de la mythologie gréco-romaine, obra coordinada por René Martin y publicada por Nathan, y su traducción al español editada por Espasa. En este trabajo de investigación se realiza un panorama diacrónico de la lexicografía, desde sus orígenes hasta la actualidad, para demostrar que el diccionario cultural es un nuevo tipo de repertorio lexicográfico que responde a las necesidades de la sociedad actual. Asímismo, se presenta como novedad una metodología específica concebida para la evaluación de los diccionarios traducidos.

Identificador

978-84-695-3502-8

http://hdl.handle.net/10553/7143

658599

Idioma(s)

spa

Direitos

info:eu-repo/semantics/openAccess

by-nc-nd

Palavras-Chave #570503 Lexicografía #550510 Filología #5701 Lingüística aplicada #570112 Traducción
Tipo

info:eu-repo/semantics/doctoralThesis