Lexicografía, Metalexicografía y Traducción: estudio del Dictionnaire culturel de la mythologie gréco-romaine
Contribuinte(s) |
Rodríguez Herrera, Gregorio Delgado Cabrera, Arturo Departamento de Filología Moderna |
---|---|
Data(s) |
17/03/2012
17/03/2012
2011
|
Resumo |
Programa de doctorado: Traducción, Comunicación y Cultura [ES] Esta tesis se articula sobre tres ejes: la lexicografía, la metalexicografía y la traducción con la finalidad de estudiar el Dictionnaire culturel de la mythologie gréco-romaine, obra coordinada por René Martin y publicada por Nathan, y su traducción al español editada por Espasa. En este trabajo de investigación se realiza un panorama diacrónico de la lexicografía, desde sus orígenes hasta la actualidad, para demostrar que el diccionario cultural es un nuevo tipo de repertorio lexicográfico que responde a las necesidades de la sociedad actual. Asímismo, se presenta como novedad una metodología específica concebida para la evaluación de los diccionarios traducidos. |
Identificador |
978-84-695-3502-8 http://hdl.handle.net/10553/7143 658599 |
Idioma(s) |
spa |
Direitos |
info:eu-repo/semantics/openAccess by-nc-nd |
Palavras-Chave | #570503 Lexicografía #550510 Filología #5701 Lingüística aplicada #570112 Traducción |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |