O vocabulário metapsicológico de Sigmund Freud: da língua alemã às suas traduções
Contribuinte(s) |
UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO |
---|---|
Data(s) |
04/11/2013
04/11/2013
2012
|
Resumo |
O presente artigo objetiva uma discussão sobre o vocabulário fundamental da Metapsicologia freudiana, para além da concepção de um simples e estanque agrupado de termos técnicos. Levando-se também em consideração o fato de que Freud foi um escritor brilhante e um perspicaz explorador dos recursos oferecidos pela língua alemã, é nossa intenção demonstrar certas distorções de seu estilo e vocabulário sofridas após ter passado por traduções internacionalmente influentes para as línguas inglesa e francesa. Logo, com a recente entrada da obra freudiana para o domínio público, esta finalmente passou a ser traduzida diretamente para o português, tornando-se atualmente um desafio fundamental aos tradutores brasileiros de Freud recuperar a vivacidade de suas palavras sem deixar de levar em consideração a acuidade de suas proposições. |
Identificador |
Pandaemonium ger.,v.15,n.20,p.01-21,2012 1982-8837 http://www.producao.usp.br/handle/BDPI/40603 10.1590/S1982-88372012000200002 http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_pdf&pid=S1982-88372012000200002&lng=en&nrm=iso&tlng=en |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã |
Relação |
Pandaemonium Germanicum |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Vocabulário de Freud #Traduções de Freud #Freud e a língua alemã #Tradução e Psicanálise #Freud's Vocabulary #Freud's Translations #Freud and the German language #Translation and Psychoanalysis |
Tipo |
article original article |