Tradução e adaptação cultural do global appraisal of individual needs - initial
Contribuinte(s) |
UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO |
---|---|
Data(s) |
04/11/2013
04/11/2013
2012
|
Resumo |
Este estudo objetivou traduzir e adaptar culturalmente o instrumento Global Appraisal of Individual Needs - Initial e calcular seu Índice de Validade de Conteúdo. Trata-se de estudo metodológico, de adaptação cultural do instrumento. O instrumento foi traduzido para o português em duas versões que deram origem à síntese das traduções, submetida à avaliação de quatro juízes experts na área de álcool e outras drogas. Após modificações, foi retraduzido e ressubmetido aos juízes e autores do instrumento original, resultando na versão final do instrumento, Avaliação Global das Necessidades Individuais - Inicial O Índice de Validade de Conteúdo do instrumento foi de 0,91, considerado válido pela literatura. O instrumento Avaliação Global das Necessidades Individuais - Inicial é um instrumento adaptado culturalmente para o português falado no Brasil; entretanto, não foi submetido a testes com a população-alvo, o que sugere que sejam realizados estudos que testem sua confiabilidade e validade. |
Identificador |
Rev. esc. enferm. USP,v.46,n.5,p.1148-1155,2012 0080-6234 http://www.producao.usp.br/handle/BDPI/38466 10.1590/S0080-62342012000500016 http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_pdf&pid=S0080-62342012000500016&lng=en&nrm=iso&tlng=en |
Idioma(s) |
por |
Publicador |
Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem |
Relação |
Revista da Escola de Enfermagem da USP |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Alcoolismo #Drogas ilícitas #Validade dos testes #Adaptação #Estudos de validação #Alcoholism #Street drugs #Validity of tests #Adaptation #Validation studies #Alcoholismo #Drogas ilícitas #Validez de las pruebas #Adaptación #Estudios de validación |
Tipo |
article original article |