Armand Robin: a pulsão politradutória


Autoria(s): Chanut, Maria Emília Pereira
Contribuinte(s)

Universidade Estadual Paulista (UNESP)

Data(s)

27/04/2015

27/04/2015

2012

Resumo

Em sua obra L'épreuve de l’étranger (1984), Berman propõe uma teoria sobre o sujeito politradutor que vincula a pulsion du traduire do poète breton Armand Robin a uma visada metafísica — definida por este autor como a busca romântica da “pura língua”. No presente ensaio, essas conclusões são reavaliadas a partir de referências inéditas sobre o poeta abordadas antecipadamente. Embora ele tenha renunciado a ser Autor e tenha proclamado a negação de si mesmo (rejeição), subjazem a essa crônica exaltada denominada non-traduction tanto a tentativa de subverter uma tradição francesa etnocêntrica quanto o desejo íntimo de se ver autor (afirmação e aceitação).

Formato

35-51

Identificador

http://www.uel.br/pos/letras/EL/index.php?option=com_content&task=view&id=42&Itemid=70

Estação Literária, v. 10A, p. 35-51, 2012.

1983-1048

http://hdl.handle.net/11449/122531

ISSN1983-1048-2012-10A-35-51.pdf

9767513947933917

Idioma(s)

por

Relação

Estação Literária

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Armand Robin #alteridade #politradução #non-traduction
Tipo

info:eu-repo/semantics/article