Instrumentos e atividades realizadas para a coleta de um corpus de aprendizes em língua inglesa para integrar o Br-ICLE (The Brazilian Portuguese Sub-corpus of ICLE)


Autoria(s): Paiva, Paula Tavares Pinto
Contribuinte(s)

Universidade Estadual Paulista (UNESP)

Data(s)

27/04/2015

27/04/2015

2013

Resumo

This paper presents and discusses initiatives taken in a public university in the state of São Paulo in order to collect and organize a corpus composed of argumentative texts to be part of Br-ICLE – a subcorpus of ICLE1 – which is composed of texts produced by Brazilian students enrolled in the courses of Arts and Languages and Translation. The discussion is based on a three-year project in which we could observe underuse and overuse features in the texts produced by Brazilian undergraduate students.

O objetivo deste trabalho é apresentar e discutir as iniciativas tomadas em uma universidade pública do estado de São Paulo com o intuito de coletar e organizar um corpus de textos argumentativos que ajudará a compor o Br-ICLE – o subcorpus do ICLE, composto por textos em língua inglesa produzidos por alunos brasileiros dos cursos de Licenciatura em Letras e Bacharelado em Letras com Habilitação em Tradução. A discussão tomará como base o desenvolvimento do projeto durante três anos de ocorrência, no qual puderam-se observar características de subuso e sobreuso nos textos dos alunos brasileiros.

Formato

312-322

Identificador

http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/v42-1_sumario.php

Estudos Linguísticos, v. 42, n. 1, p. 312-322, 2013.

1413-0939

http://hdl.handle.net/11449/122351

ISSN1413-0939-2013-42-01-312-322.pdf

7221576079447966

Idioma(s)

por

Relação

Estudos Linguísticos

Direitos

openAccess

Palavras-Chave #Linguística de corpus #corpora de aprendizes #Características de subuso e sobreuso da língua inglesa #corpus linguistics #learner corpus #underuse and overuse features of English
Tipo

info:eu-repo/semantics/article