Instrumentos e atividades realizadas para a coleta de um corpus de aprendizes em língua inglesa para integrar o Br-ICLE (The Brazilian Portuguese Sub-corpus of ICLE)
Contribuinte(s) |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
---|---|
Data(s) |
27/04/2015
27/04/2015
2013
|
Resumo |
This paper presents and discusses initiatives taken in a public university in the state of São Paulo in order to collect and organize a corpus composed of argumentative texts to be part of Br-ICLE – a subcorpus of ICLE1 – which is composed of texts produced by Brazilian students enrolled in the courses of Arts and Languages and Translation. The discussion is based on a three-year project in which we could observe underuse and overuse features in the texts produced by Brazilian undergraduate students. O objetivo deste trabalho é apresentar e discutir as iniciativas tomadas em uma universidade pública do estado de São Paulo com o intuito de coletar e organizar um corpus de textos argumentativos que ajudará a compor o Br-ICLE – o subcorpus do ICLE, composto por textos em língua inglesa produzidos por alunos brasileiros dos cursos de Licenciatura em Letras e Bacharelado em Letras com Habilitação em Tradução. A discussão tomará como base o desenvolvimento do projeto durante três anos de ocorrência, no qual puderam-se observar características de subuso e sobreuso nos textos dos alunos brasileiros. |
Formato |
312-322 |
Identificador |
http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/v42-1_sumario.php Estudos Linguísticos, v. 42, n. 1, p. 312-322, 2013. 1413-0939 http://hdl.handle.net/11449/122351 ISSN1413-0939-2013-42-01-312-322.pdf 7221576079447966 |
Idioma(s) |
por |
Relação |
Estudos Linguísticos |
Direitos |
openAccess |
Palavras-Chave | #Linguística de corpus #corpora de aprendizes #Características de subuso e sobreuso da língua inglesa #corpus linguistics #learner corpus #underuse and overuse features of English |
Tipo |
info:eu-repo/semantics/article |